61.
GUDO Và Hoàng Ðế
Hoàng
đế Goyozei học thiền với thiền sư Gudo. Ngài hỏi: "Trong
thiền, tâm là Phật. Ðúng vậy không?"
Gudo
trả lời: "Nếu bần tăng trả lời phải, thì hoàng thượng
sẽ nghĩ rằng hoàng thượng hiểu mà không hiểu gì. Nếu
bảo không, thì bần tăng đã phản lại điều mà nhiều người
hiểu rất tường."
Môt
ngày khác, hoàng đế lại hỏi Gudo: "Kẽ giác ngộ đi về
đâu khi chết?"
Gudo
trả lời: "Bần tăng không rõ."
"Tại
sao thiền sư lại không biết?" nhà vua hỏi.
"Bởi
vì bần tăng chưa chết," Gudo trả lời.
Hoàng
đế min cưởng hỏi thêm những điều mà nhà vua không lĩnh
hội được. Do đó Gudo vỗ nhịp trên mặt sàn như đánh thức
ngài và nhà vua đốn ngộ!
Hoàng
đế càng kính trọng Thiền và vị sư già Gudo sau khi giác
ngộ, và ngay cả cho phép Gudo đội chiếc mũ ni trong triều
vào mùa đông. Khi Gudo quá tám mươi tuổi, ngài hay ngủ thiếp
giữa buổi giảng, và nhà vua yên lặng rút lui vào phòng khác
để cho vị thầy yêu quí an giấc nghỉ mà tuổi già thường
đòi hỏi.
62.
Trong Tay Ðịnh Mệnh
Một
võ tướng nỗi danh của Nhật tên là Nobunaga quyết định
tấn công đối phương tuy lực lợng trong tay chỉ có bằng
một phần mười của đối thủ. Y biết rằng y sẽ thắêng
tuy quân lính thì nghi ngờ.
Trên
đường hành quân, y dừng lại tại một ngôi đền thần (Shinto)
và tuyên bố với đám quân rằng: "Sau khi thăm đền ta sẽ
gieo quẽ bằng đồng tiền; nếu là đầu, chúng ta thắng;
nếu đuôi, chúng ta thua. Ðịnh mệnh đã an bài như vậy."
Nobunaga
vào đền và yên lặng cầu nguyện. Y bước ra rồi gieo đồng
tiền. Mặt đầu. Quân lính phấn khởi và thắng trân đánh
d dàng.
"Không
ai có thể thay đổi được định mệnh," kẽ hầu cận nói
với Nobunaga sau trận đánh.
"Dĩ
nhiên là không," Nobunaga bảo, đưa cho thấy đồng tiền hai
mặt có hình đầu giống nhau.
63.
Sát Sanh
Một
ngày nọ, Gasan giáo huấn môn đồ: "Ai khuyên không nên sát
sanh và ai tha chết cho mọi sinh linh đều rất phải. Lành thay
khi bảo tồn đời sống của cả súc vật và côn trùng. Nhưng
phải làm gì với những kẽ giết thì giờ, những kẽ tiêu
hũy tài sản, những kẽ gây thiệt hại kinh tế? Chúng ta không
thể nào bõ qua họ được. Lại nữa, phải làm gì với kẽ
chuyên thuyết pháp mà không giác ngộ? Y đang giết chết Phật
giáo."
64.
Mồ Hôi Của Kasan
Kasan
được mời chủ trì cho tang l của một vị quan đầu tỉnh.
Ngài
chưa hề gặp giới quan quyền, quí tộc bao giờ nên lo lắng.
Khi buổi l bắt đầu Kasan vả mồ hôi.
Sau
đó, khi quay về tự viện ngài cho gọi tất cả môn đồ lại.
Kasan thú nhận rằng ngài không xứng đáng làm sư phụ vì
ngài không hành xử ở ngoài đời đồng mức giống như trong
tự viện cô tịch. Rồi Kasan từ chức và trở thành học
trò của một thiền sư khác. Tám năm sau, liu ngộ, ngài quay
trở lại với các môn dồ cũ.
65.
Chế Ngự Con Ma
Một
người vợ trẻ bị bệnh và sắp chết. "Em yêu anh lắm,"
nàng nói với chồng, "Em không muốn xa anh. Anh đừng nên yêu
ai nữa nhé. Nếu anh không nghe lời, em sẽ trở về làm ma
hành hạ anh không thôi."
Chẳng
mấy chốc người vợ qua đời. Người chồng giữ đúng lời
vợ trối trăn được ba tháng đầu, nhưng rồi y gặp và yêu
một người đàn bà khác. Họ hứa hôn với nhau.
Ngay
sau l hứa hôn một con ma hiện ra mỗi đêm trước người đàn
ông trách rằng y không giữ đúng lời hứa. Con ma còn rất
linh. Nó nói đúng phóc những gì liên quan đến y và tình nhân
mới. Khi y tặng cho hôn thê món gì, con ma tả ra với chi tiết.
Nó còn lập lại cả những cuộc đối thoại, bực mình đến
nỗi y không thể ngủ được. Có người khuyên y nên giải
bày với một thiền sư sống gần làng. Mãi lâu, thất vọng
quá người đàn ông khổ sở tìm đến thiền sư xin gúp đở.
"Vợ
của ông trở thành con ma và biết được tất cả việc ông
làm," vị thiền sư nhận xét. "Bất cứ điều gì ông làm
hay nói, bất cứ món gì ông tặng nhân tình nó cũng biết.
Nó phải là một con ma khôn ngoan. Ðúng ra ông nên cảm phục
một con ma như thế mới phải. Lần sau nếu nó hiện ra ông
nên thương lượng với nó. Nói với nó rằng nó biết nhiều
quá và không có điều gì ông có thể dấu nó, và rằng nếu
nó trả lời được một câu hỏi của ông, ông hứa sẽ bải
bõ hôn ước và ở giá suốt đời."
"Câu
hỏi gì để con phải hỏi nó?" người đàn ông thắc mắc.
Thiền
sư trả lời: "Vơ một nắm đầy hạt đậu và hỏi nó có
bao nhiêu hạt trong tay ông. Nếu nó không trả lời được
thì nó chỉ là điều giả tạo trong trí tưởng của ông và
nó sẽ không quấy ông nữa đâu."
Ðêm
sau con ma hiện ra, người đàn ông ca tụng nó và bảo rằng
nó biết hết mọi chuyện.
"Dĩ
nhiên," con ma trả lời, "và ta biết ông đến thăm ông thiền
sư bửa nay nữa."
"Và
quả là ngươi biết quá nhiều," người đàn ông yêu cầu,
"hãy nói cho ta biết có mấy hạt đậu trong nắm tay này của
ta!"
Không
còn có con ma nào để trả lời câu hỏi
66.
Bầy Con Của Hoàng Thượng
Yamaoka
Tesshu là huấn đạo của Hoàng đế. Ngài còn là một bậc
thầy về kiếm thuật và kẻ sùng Thiền học.
Nhà
của ngài cũng là nơi lui tới của bọn sa cơ lỡ vận. Ngài
chỉ có độc một bộ quần áo bởi vì chúng làm cho ngài
nghèo mãi.
Hoàng
đế, trông thấy quần áo của ngài sờn mòn nên cho Yamaoka
một ít tiền để sắm vài bộ mới. Lần sau Yamaoka vẫn xuất
hiện trong bộ quần áo cũ.
"Thế
quần áo mới đâu, Yamaoka?" Hoàng đế hỏi.
"Tâu
bệ hạ, thần đã giúp cho lũ con của bệ hạ," Yamaoka giải
thích.
67.
Ngươi Ðang Làm Gì! Thầy Ðang Nói Gì!
Trong
thời đại mới, đã có lắm chuyện quái dị về các vị
thiền sư và những đệ tử, và về chuyện thầy chỉ truyền
thừa tâm ấn cho các đệ tử tín cẩn mà thôi. Dĩ nhiên Thiền
phải được truyền thừa như thế, dĩ tâm tải tâm, và trong
quá khứ nó đã thành công. Tỉnh lặng và khiêm tốn quí hơn
là chuyên nghiệp và cường điệu. Người được truyền tâm
ấn thường ẩn thân đến cả hai chục năm. Cho đến khi có
kẻ cầu đạo khám phá ra thì thiền sư mới lộ diện hóa
độ. Sự kiện xảy ra rất tự nhiên và giáo pháp cứ thế
mà được truyền thừa. Trong bất cứ hoàn cảnh nào, thiền
sư không bao giờ tự xưng "Ta là kẻ kế thừa của Tổ này
Tổ nọ." Chỉ gây điều bất lợi mà thôi.
Thiền
sư Mu-nan chỉ có một đệ tử kế thừa. Tên của ngài là
Shoju. Sau một thời gian dài theo học, Shoju được thầy gọi
vào phòng. "Ta đã già," ngài bảo, "và như ta biết, Shoju, chỉ
có con là kẻ sẽ kế thừa giáo pháp này. Ðây là một cuốn
kinh. Nó đã được truyền lại cho các thầy đến bảy đời.
Ta cũng có thêm vào nhiều điểm theo sự liu ngộ của ta. Cuốn
sách này rất quí, và ta trao lại cho con như ấn chứng."
"Nếu
cuốn kinh quan trọng đến thế thì thầy nên giữ lấy," Shoju
trả lời. "Con đã được truyền thụ Thiền không nhờ văn
tự và con rất thỏa nguyệân."
"Ta
biết thế," Mu-nan bảo. "Cho dù như vậy, tập kinh này đã
được truyền lại cho các thầy đến bảy đời, con nên giử
lấy như là bảo vật chánh truyền giáo pháp. Ðây."
Hai
thầy trò đang nói chuyện bên lò than. Ngay khi Shoju cầm lấy
sách ngài liền quăng ngay vào lò lửa. Chẳng một ham muốn
sở hữu.
Mu-nan,
chưa từng biết giận, hét lên: "Ngươi đang làm gì vậy!"
Shoju
quát lại: "Thầy đang nói gì vậy!"
68.
Một Tiết Tấu Của Thiền
Kakua
biệt tăm sau khi đến bệ kiến hoàng đế và chẳng ai biết
việc gì đã xảy ra. Ngài là vị sư Nhật đầu tiên sang Trung
quốc học Thiền, nhưng ngài không hề bộc lộ tí gì về
Thiền, ngay cả chẳng nhớ rằng mình đã du nhập Thiền vào
đất mẹ.
Kakua
thăm Trung Hoa và thụ huấn được chân truyền về Thiền.
Ngài không hề đi du hành khi ở Tàu. Ngài trú ở một vùng
thâm sơn để chuyên tâm thiền quán. Nếu có ai tìm gặp ngài
và xin chỉ dạy thì ngài chỉ nói vài lời rồi di chuyển
sang một vùng núi khác khó kiếm hơn.
Khi
Kakua trở về Nhật, hoàng đế nghe đến danh và xin ngài thuyết
về Thiền cho vua và đám quần thần.
Kakua
đứng trước mặt hoàng đế trong tỉnh lặng. Xong rút ra từ
vạt áo một ống tiêu và thổi một nốt ngắn. Sau đó, cúi
đầu l phép, ngài đi mất.
69.
Nuốt Thẹn
Một
ngày kia, vì hoàn cảnh bất thường làm chậm trể việc chuẩn
bị cơm nước cho thiền sư Fugai và đồ đệ ở thiền viện
Soto. Người nấu bếp đã hối hả ra vườn cắt một mớ
rau, băm vụn để nấu cháo mà không biết rằng trong rau có
một phần con rắn bị cắt.
Ðám
môn đồ của Fugai khen món cháo thật ngon. Nhưng khi vị thiền
sư trông thấy đầu rắn trong bát của ngài, liền cho gọi
anh đầu bếp. "Cái gì thế này?" ngài hỏi và giơ cao đầu
rắn.
"Ồ,
xin cám ơn sư phụ," anh đầu bếp trả lời, vồ lấy món
lạ và ăn thật nhanh.
70.
Vật Quý Nhất Trên Ðời
Một
đệ tử đã hỏi Sozan, một thiền sư Trung quốc: "Vật gì
quý nhất trên đời?"
Thiền
sư trả lời: "Cái đầu của con mèo chết."
"Tại
sao cái đầu của con mèo chết lại là vật quý nhất trên
đời?’ thiền sinh thắc mắc.Sozan trả lời: "Bởi vì không
ai có thể trả giá được."