.














 
 
 
 
 
 
 

 


MỤC LỤC.
Dẫn Nhập.
Nguồn gốc và Lịch sử Ngày Vesak Liên Hiệp quốc.
Hiến chương Ngày Vesak Liên Hiệp quốc.
Các Thông điệp và Tuyên ngôn của Liên Hiệp quốc.
Vesak 2008 Việt Nam – Quá trình, Nội dung, Hình thái.
Chương trình Ngày Vesak 2008 tại Việt Nam.
Vấn – Đáp và các Thông tin cần thiết.
 
 

HIẾN CHƯƠNG
CỦA ỦY BAN TỔ CHỨC QUỐC TẾ 
ĐẠI LỄ VESAK LIÊN HIỆP QUỐC

Chương I: - Sự thành lập tổ chức
Chương II: - Định nghĩa các khái niệm
Chương III: - Tuyên bố các nguyên lý và mục đích
Chương IV: - Kính mừng ngày Vesak của Liên hợp quốc
Chương V: - Ủy ban Tổ chức quốc tế (IOC)
Chương VI: - Thành phần điều hành văn phòng
Chương VII: - Chủ tịch
Chương VIII: - Chủ tịch danh dự
Chương IX: - Phó chủ tịch
Chương X: - Tổng thư ký
Chương XI: - Các thành viên
Chương XII: - Thường trực Ban Thư ký quốc tế
Chương XIII: - Chủ nhiệm Ban Thư ký quốc tế
Chương XIV: - Sửa chữa và bổ sung
 
 

NỘI DUNG CHI TIẾT
CHƯƠNG I, CHƯƠNG III,
CHƯƠNG IV VÀ CHƯƠNG V




CHƯƠNG I - SỰ THÀNH LẬP TỔ CHỨC
1.1 Tên gọi của tổ chức 
1.1.1 Cộng đồng Phật giáo thế giới tưởng niệm Đại lễ Tam hợp Liên hợp quốc được biết đến qua danh xưng “Uỷ ban Tổ chức quốc tế” viết tắt là IOC trong tiếng Anh hay “Uỷ ban” trong tiếng Việt. 
1.2 Sự thành lập Uỷ ban tổ chức quốc tế 
1.2.1 IOC bao gồm đại diện các truyền thống Phật giáo của nhiều quốc gia với mục đích tưởng niệm và kính mừng ngày đại lễ Vesak Liên hợp quốc (gọi tắt là UNDV trong tiếng Anh) hàng năm theo tinh thần của nghị quyết do Đại hội đồng Liên hợp quốc thông qua tại phiên họp 54, mục 174 của chương trình nghị sự Liên hợp quốc ngày 15-12-1999. 
1.2.2 Ngày Vesak Liên hợp quốc là ngày Đại lễ Tam hợp mừng đức Phật đản sinh, Thành đạo và nhập Niết-bàn được xem là ngày quốc tế về tôn giáo và văn hoá. 
1.3 Trụ sở của IOC 
1.3.1 Trụ sở của IOC sẽ được đặt tại nơi Chủ tịch của IOC cư trú. 
1.3.2 Văn phòng của Ban Thư ký quốc tế được đặt vĩnh viễn tại trường đại học Mahachulalongkorn, Bangkok , Thái Lan. 
1.4 Việc sử dụng danh xưng IOC 
1.4.1 Việc sử dụng danh xưng của IOC chỉ được giới hạn trong các thành viên của Uỷ ban mà sự gia nhập của họ được IOC ghi nhận. 
1.5 Luật gia nhập 
1.5.1 Tất cả các thành viên gia nhập vào IOC chỉ được phép sử dụng danh xưng “Uỷ ban tổ chức quốc tế” hoặc tên gọi tắt là IOC, theo sau đó là tên của khu vực hoặc quốc gia trong danh xưng. 
1.6 Huỷ bỏ quyền sử dụng 
1.6.1 Quyền sử dụng danh xưng sẽ tự động bị tước bỏ khi tính cách gia nhập thành viên hoặc sự thừa nhận chính thức của nhóm đó đã bị chấm dứt hay kết thúc. 

CHƯƠNG III - TUYÊN BỐ CÁC NGUYÊN LÝ VÀ MỤC ĐÍCH
3.1 Tuyên bố về nguyên lý
3.1.1 Các nguyên lý của Uỷ ban Tổ chức quốc tế vốn dựa trên niềm tin về: 
3.1.1.1 Tin đức Phật, tin giáo pháp và tin tăng đoàn.
3.2 Mục đích của IOC
3.2.1 Thừa nhận trên toàn thế giới và tổ chức kính mừng ngày Đại lễ Vesak hay ngày lễ Tam hợp, tưởng niệm ngày ra đời, ngày thành đạo và ngày nhập niết-bàn của đức Phật như ngày quốc tế về tôn giáo và văn hoá.
3.2.2 Tăng cường, cỗ vũ và duy trì các hợp tác giữa các truyền thống và tông môn pháp phái Phật giáo trên thế giới, nhằm nuôi dưỡng và bảo hộ văn hoá, triết lý và hành trì Phật giáo vì sự an bình và hạnh phúc của nhân loại. 
3.2.3 Tổ chức các hội nghị, hội thảo, diễn đàn, toạ đàm cấp quốc gia và quốc tế nhằm thảo luận các vấn đề tôn giáo, xã hội và học thuật. 
3.2.4 Khuyến khích các học giả và các nhà học thuật Phật giáo đối thoại và đóng góp vào việc phát triển phân khoa Phật học và triết học Phật giáo. 
3.2.5 Khuyến khích sự thực hành Phật pháp nhằm đáp ứng các thách đố của thế giới mà nhân loại đang đối diện. 
3.2.6 Thảo luận các vấn đề liên hệ đến lợi ích chung của cộng đồng Phật giáo thế giới và cân nhắc cẩn trọng bất kỳ vấn đề có thể phát sinh. 
3.2.7 IOC cần thừa nhận trong “Tuyên bố chung” các mục đích căn bản của các thành viên sáng lập trong nỗ lực thiết lập hoà bình trên thế giới.

CHƯƠNG IV -  KÍNH MỪNG ĐẠI LỄ VESAK LIÊN HIỆP QUỐC
4.1 Chương trình 
4.1.1    Chương trình kính mừng và hội nghị Đại lễ Vesak Liên hợp quốc bao gồm: 
4.1.1.1 Các phiên họp và các nhóm thảo luận của IOC.
4.1.1.2 Các phiên họp về thành viên lưu nhiệm, thành viên không lưu nhiệm và thành viên mới của IOC (bao gồm sự chuyển giao và báo cáo).
4.1.1.3 Các phiên họp về thành viên Ban Thư ký quốc tế được lưu nhiệm, không lưu nhiệm và thành viên mới (bao gồm sự chuyển giao và báo cáo).
4.1.1.4 Các hội nghị, hội thảo, diễn đàn và các hoạt động khác xoay quanh các vấn đề của Liên hợp quốc, Phật giáo và đặc biệt là ngày Đại lễ Vesak (ngày được xem là điểm trọng tâm của Đại lễ).
4.1.1.5 Các vấn đề khác như toạ đàm, thảo luận nhóm và các phiên họp liên hệ trực tiếp đến mối quan tâm và quyền lợi của thành phần dự thính tham gia đại lễ và khuyến khích sự tham dự tối đa từ các tham dự viên chính thức. 
4.2 Ngày và địa điểm
4.2.1 Đại lễ Phật đản phải được tổ chức trọng thể vào trăng tròn tháng 4 AL, tương đương với tháng 5 DL. Ngày và địa điểm tổ chức Đại lễ sẽ được quyết định và thông qua theo biểu quyết quá bán trong số các thành viên IOC hiện diện. 
4.3 Lễ chuyển giao và tiếp nhận 
4.3.1 Chính phủ của nước muốn đăng cai phải gửi công hàm chính thức đến các giới chức hữu quan thể hiện rõ nguyện vọng được chọn làm nước đăng cai Đại lễ Vesak Liên hợp quốc của năm kế nhiệm.
4.3.2 Bản chính của công hàm sẽ được gởi đảm bảo đến Chính phủ của nước đương nhiệm và bộ phận đối tác chịu trách nhiệm tổ chức đại lễ Vesak Liên hợp quốc của năm đó. Một bản khác sẽ được gửi đến Chủ tịch của IOC hiện hành.
4.3.3 Chủ tịch của IOC hiện hành sẽ trình đơn xin đăng cai trước IOC để biểu quyết chọn lựa và tán thành. 
4.3.4 Các chuẩn bị cần thiết cần được thực hiện và ghi trong Tuyên ngôn Vesak của năm đó, đồng thời công bố tại lễ bế mạc của ngày Vesak Liên hợp quốc. 
4.3.5 Sẽ có lễ thức chuyển giao từ nước đương nhiệm và nước sẽ đăng cai kế nhiệm. Biểu tượng Vesak (có thể là tấm bảng biểu tượng Phật đản hay lá cờ Phật giáo thế giới) sẽ được chuyển giao từ Chủ tịch đương nhiệm của IOC đến đại diện của nước đăng cai kế nhiệm.
4.3.6 Người đại diện phải là thành viên hiện hành của IOC mới có thể làm đại diện cho nước đăng cai kế nhiệm.

CHƯƠNG V - ỦY BAN TỔ CHỨC QUỐC TẾ
5.1 Thẩm quyền được thừa nhận 
5.1.1 Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế sẽ tiếp nhận và tiếp tục thẩm quyền để chỉ đạo các hoạt động của đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc cũng như Hội nghị Phật giáo quốc tế. 
5.2 Các đặc quyền loại trừ 
5.2.1 IOC sẽ có đặc quyền bầu chọn hay biểu quyết bất kỳ hay tất cả các vấn đề sau đây: 
5.2.1.1 Bầu cử hay công cử thành viên mới vào IOC, ngoại trừ nước đăng cai kế nhiệm là nước đăng cai mới của đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc.
5.2.1.2 Đồng thuận về việc công cử nhân sự vào các vai trò trong ban thư ký quốc tế, ngoại trừ nước đăng cai kế nhiệm là nước đăng cai mới của đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc.
5.2.1.3 Đồng thuận các phiên họp trù bị và các chuyến thăm viếng hiện trường nơi đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc sẽ được diễn ra.
5.2.1.4 Quyết định nước nào sẽ là nước đăng cai đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc cho năm kế tiếp. 
5.3 Các nhiệm vụ cụ thể 
5.3.1 Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế sẽ: 
5.3.1.1 Tiếp nhận và thực hiện các báo cáo của chủ tịch và phó chủ tịch.
5.3.1.2 Tiếp nhận và thực hiện các báo cáo cũng như các góp ý về chính sách từ các thành viên IOC.
5.3.1.3 Tiếp nhận và thực hiện các hoạt động và góp ý về dự án từ ban thư ký quốc tế.
5.3.1.4 Thành lập các ban trực thuộc để triển khai công tác của đại lễ (chẳng hạn như ban điều phối, ban dự thảo tuyên ngôn Phật đản, ban tổ chức chương trình và sự kiện). 
5.4 Các phiên họp 
5.4.1 Các phiên họp của IOC sẽ được tổ chức trong thời điểm khi các nhu cầu đã đảm bảo được sự thuận lợi của kế hoạch đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc cũng như sự tham dự Hội nghị Phật giáo thế giới. Các phiên họp đặc biệt sẽ được thiết lập trên cơ sở đồng thuận của quá bán số thành viên IOC theo thể thức bỏ phiếu qua thư tín hay điện thư.
5.4.2 Chỉ số biểu quyết của các phiên hợp chỉ có giá trị khi có ít nhất 1/3 thành viên hiện diện.
5.4.3 Nếu chỉ số biểu quyết không thành, thì chủ tịch IOC sẽ được trao thẩm quyền thành lập uỷ ban đặc biệt để điều phối các chức năng.
5.5 Thành phần dự thính 
5.5.1 Tất cả các cựu thành viên của IOC tham dự phiên họp IOC sẽ được xem là người dự thính, không có quyền biểu quyết, ngoại trừ trường hợp được chấp nhận trong Hiến chương này.