Tập
4
Cuốn
78
GIẢI
THÍCH: PHẨM TỊNH NGUYỆN THỨ 64
(Kinh
Ma Ha Bát Nhã ghi: Phẩm Nguyện Lạc Tùy Hỷ)
(Kinh
Ðại Bát Nhã Phần 2 ghi: Phẩm Vô Phân Biệt Thứ 63)
KINH:
Bấy giờ trời Ðế thích nghĩ rằng: Khi Bồ tát tu Bát nhã
ba la mật, Thiền ba la mật, Tấn ba la mật, Nhẫn ba la mật,
Giới ba la mật, Thí ba la mật cho đến mười tám pháp không
chung là đã vượt lên trên hết thảy chúng sinh; huống gì
khi được Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác. Các chúng sinh
nghe Nhất thiết trí mà tin, còn được thiện lợi, được
sống lâu hơn giữa loài người, huống gì phát tâm Vô thượng
Chánh đẳng Chánh giác, các chúng sinh khác hãy nên tùy nguyện
vui mừng.
Khi
ấy trời Ðế thích lấy hoa Mạn đà la cõi trời rải lên
trên Phật, cất tiếng nói rằng: Do phước đức này, nếu
có người cầu Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác thời khiến
người ấy đầy đủ Phật pháp, đầy đủ trí Nhất thiết
chủng, đầy đủ pháp tự nhiên; nếu người cầu Thanh văn,
khiến người ấy đầy đủ pháp Thanh văn. Bạch đức Thế
Tôn! Nếu có Bồ tát phát tâm Vô thượng Chánh đẳng Chánh
giác, con trọn không bao giờ sinh một niệm làm cho họ thối
chuyển, cũng không sinh một niệm làm cho họ chuyển trở lại
địa vị Thanh văn, Bích chi Phật. Bạch Thế Tôn! Con nguyện
các Bồ tát càng tinh tấn gấp bội đối với Vô thượng
Chánh đẳng Chánh giác, thấy các chúng sinh chịu khổ não
trong đường sinh tử, muốn làm lợi ích an vui cho hết thảy
thế gian trời, người, A tu la, đem tâm ấy nguyện rằng: Con
đã tự độ cũng sẽ độ người chưa được độ, con đã
giải thoát cũng sẽ giải thoát cho người chưa được giải
thoát; con đã an ổn cũng sẽ an ổn cho người chưa được
an ổn ; con đã diệt độ cũng sẽ khiến người chưa được
diệt độ được diệt độ.
Bạch
Thế Tôn! Kẻ thiện nam, người thiện nữ sinh tâm tùy hỷ
đối với công đức của vị Bồ tát mới phát tâm, được
bao nhiêu phước đức? Sinh tâm tùy hỷ đối với công đức
của vị Bồ tát đã phát tâm lâu ngày được bao nhiêu phước
đức? Sinh tâm tùy hỷ đối với công đức của vị Bồ tát
chẳng thối chuyển, được bao nhiêu phước đức? Sinh tâm
tùy hỷ đối với công đức của vị Bồ tát còn một đời
bổ xứ làm Phật, được bao nhiêu phước đức?
Phật
bảo trời Ðế thích: Kiều thi ca! Thế giới trong bốn châu
thiên hạ có thể cân lường biết được, còn phước đức
của tâm tùy hỷ ấy không thể cân lường.
Này
Kiều thi ca! Ba ngàn đại thiên thế giới đều có thể cân
lường biết được, còn phước đức của tâm tùy hỷ ấy
không thể cân lường.
Này
Kiều thi ca! Trong ba ngàn đại thiên thế giới đầy nước
biển, lấy một sợi tóc chẻ làm một trăm phần, lấy một
phần sợi tóc chấm lấy nưóc biển có thể đếm biết số
giọt nước bao nhiêu, còn phước đức của tâm tùy hỷ ấy
không thể đếm biết được.
Trời
Ðế thích bạch Phật rằng: Nếu có chúng sinh không tùy hỷ
với Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, họ đều là quyến
thuộc của ma; các kẻ tâm không tùy hỷ ấy từ trong ma sinh
đến, vì sao? Vì các Bồ tát phát tâm tùy hỷ sinh ra để
phá cảnh giới ma, thế nên muốn ái kính Tam bảo, nên sinh
tâm tùy hỷ; tùy hỷ rồi nên hồi hướng đến Vô thượng
Chánh đẳng Chánh giác, vì không một, không hai tướng.
Phật
dạy: Như vậy, như vậy! Kiều thi ca! Nếu có người đối
với Bồ tát tùy hỷ và hồi hướng được như vậy, thời
thường được gặp Phật, trọn không thấy sắc tướng dữ,
trọn không nghe âm thanh dữ, trọn không ngửi mùi hương dữ,
trọn không ăn vị dữ, trọn không chạm vật dữ, trọn không
theo niệm dữ, trọn không xa lìa Phật; từ một cõi Phật
đi đến một cõi Phật, thân cận chư Phật, gieo trồng căn
lành, vì sao? Vì kẻ thiện nam, người thiện nữ vì tùy hỷ
và hồi hướng với các thiện căn của vô lượng, vô số
vị Bồ tát mới phát tâm. Vì thiện căn vô lượng, vô số
vị Bồ tát ở đệ Nhị địa, đệ Tam địa cho đến đệ
Thập địa và Bồ tát còn một đời bổ xứ làm Phật mà
tùy hỷ và hồi hướng đến Vô thượng Chánh đẳng Chánh
giác. Do nhân duyên của thiện căn ấy, nên chóng gần Vô thượng
Chánh đẳng Chánh giác. Bồ tát ấy được Vô thượng Chánh
đẳng Chánh giác rồi độ vô lượng, vô biên, vô số chúng
sinh.
Này
Kiều thi ca! Do nhân duyên ấy nên kẻ thiện nam, người thiện
nữ đối với thiện căn của Bồ tát mới phát tâm, nên tùy
hỷ và hồi hướng đến Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác,
chẳng phải tâm, chẳng phải lìa tâm; đối với thiện căn
của Bồ tát đã lâu, Bồ tát chẳng thối chuyển, và Bồ
tát còn một đời bổ xứ làm Phật, nên tùy hỷ và hồi
hướng đến Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, chẳng phải
tâm, chẳng phải lìa tâm.
Tu
bồ đề bạch Phật rằng: Bạch đức Thế Tôn! Tâm ấy như
huyễn, làm sao có được Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác?
Phật
bảo Tu bồ đề: Ý ông nghĩ sao? Ông thấy tâm ấy như huyễn
chăng? - Thưa không, bạch Thế Tôn! Con không thấy huyễn, cũng
không thấy tâm như huyễn.
Này
Tu bồ đề! Ý ông nghĩ sao? Nếu không có huyễn, không có
tâm như huyễn, vậy ông thấy tâm ấy chăng? - Thưa không,
bạch Thế Tôn!
Này
Tu bồ đề! Ý ông nghĩ sao? Lìa huyễn, lìa tâm như huyễn,
ông thấy lại có pháp khác được Vô thượng Chánh đẳng
Chánh giác chăng? - Thưa không, bạch Thế Tôn! Con không thấy
lìa huyễn, lìa tâm như huyễn, lại có pháp khác được Vô
thượng Chánh đẳng Chánh giác. Con không thấy lại có pháp
có thể nói hoặc có hoặc không, vì tướng pháp ấy rốt
ráo lìa, nên không rơi vào có, không rơi vào không. Nếu pháp
rốt ráo lìa thời không được Vô thượng Chánh đẳng Chánh
giác; không có pháp gì cả, cũng không thể được Vô thượng
Chánh đẳng Chánh giác. Vì sao? Vì hết thảy pháp không có
gì của chính nó, trong ấy không nhơ không sạch. Vì thế nên
Bát nhã ba la mật rốt ráo lìa; Thiền ba la mật, Tấn ba la
mật, Nhẫn ba la mật, Giới ba la mật, Thí ba la mật rốt ráo
lìa tướng, cho đến Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác rốt
ráo lìa. Nếu pháp rốt ráo lìa thời không thể tu, không thể
hoại. Tu Bát nhã ba la mật cũng không có pháp có thể thủ
đắc, vì rốt ráo lìa.
Bạch
Thế Tôn! Nếu Bát nhã rốt ráo lìa, làm sao nhân Bát nhã được
Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác? Vô thượng Chánh đẳng
Chánh giác cũng rốt ráo lìa, trong hai lìa làm sao có sở đắc?
Phật
bảo Tu bồ đề: Lành thay, lành thay!
Bát
nhã ba la mật rốt ráo lìa, Thiền ba la mật, Tấn ba la mật,
Nhẫn ba la mật, Giới ba la mật, Thí ba la mật rốt ráo lìa,
cho đến trí Nhất thiết thủng rốt ráo lìa. Này Tu bồ đề!
Nếu Bát nhã ba la mật rốt ráo lìa, cho đến trí Nhất thiết
chủng rốt ráo lìa, do vậy nên được Vô thượng Chánh đẳng
Chánh giác. Này Tu bồ đề! Nếu Bát nhã ba la mật chẳng phải
rốt ráo lìa, cho đến trí Nhất thiết chủng chẳng phải
rốt ráo lìa ấy không gọi là Bát nhã ba la mật chẳng phải
rốt ráo lìa, cho đến trí Nhất thiết chủng chẳng phải
rốt ráo lìa, ấy không gọi là Bát nhã ba la mật, không gọi
là Thiền ba la mật cho đến trí Nhất thiết chủng. Này Tu
bồ đề! Nếu Bát nhã ba la mật rốt ráo lìa cho đến trí
Nhất thiết chủng rốt ráo lìa, do vậy nên chẳng phải nhân
Bát nhã ba la mật được Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác;
cũng không vì lìa, được lìa mà được Vô thượng Chánh
đẳng Chánh giác; cũng chẳng phải nhân Bát nhã ba la mật.
Tu
bồ đề bạch Phật rằng: Bạch đức Thế Tôn! Ý nghĩa sở
hành của Bồ tát rất sâu!
Phật
dạy: Như vậy! Ý nghĩa sở hành của Bồ tát rất sâu. Bồ
tát làm được việc khó làm, đó là nghĩa sở hành ấy rất
sâu mà không chứng quả vị Thanh văn, Bích chi Phật.
Tu
bồ đề bạch Phật rằng: Bạch đức Thế Tôn! Như ý nghĩa
con theo Phật được nghe sở hành của Bồ tát không là khó,
vì sao? Vì Bồ tát không thể thủ chứng được nghĩa ấy,
cũng không thủ chứng được Bát nhã, cũng không có người
thủ chứng. Bạch đức Thế Tôn! Nếu hết thảy pháp không
thể có được, nghĩa ấy thế nào, có thể thủ chứng? Thế
nào là Bát nhã có thể thủ chứng? Thế nào là người thủ
chứng? Thủ chứng rồi được Vô thượng Chánh đẳng Chánh
giác? Bạch đức Thế Tôn! Ấy gọi là Bồ tát không có sở
đắc mà tu Bồ tát hạnh, đối với hết thảy pháp đều
được rõ ràng. Bạch đức Thế Tôn! nếu Bồ tát nghe pháp
sâu xa, tâm không khinh, không nghi, không sợ, không hãi; ấy
gọi là Bồ tát tu Bát nhã ba la mật. Bồ tát khi tu Bát nhã
ba la mật không thấy ta tu Bát nhã ba la mật, cũng không thấy
đó là Bát nhã ba la mật, cũng không thấy ta sẽ được Vô
thượng Chánh đẳng Chánh giác, vì sao? Vì khi Bồ tát tu Bát
nhã ba la mật, không nghĩ rằng Thanh văn, Bích chi Phật địa
cách xa ta, Nhất thiết trí cách gần ta. Thí như hư không,
không nghĩ rằng nghĩ rằng có vật cách xa ta hay cách gần
ta, vì sao? Vì hư không không có phân biệt.
Bạch
đức Thế Tôn! Bồ tát tu Bát nhã cũng không nghĩ rằng Thanh
văn, Bích chi Phật địa cách xa ta, Nhất thiết trí cách gần
ta, vì sao? Vì trong Bát nhã không có phân biệt. Thí như người
huyễn hóa không nghĩ rằng: Vị thầy huyễn thuật cách gần
ta, người xem huyễn thuật cách xa ta, vì sao? Vì người huyễn
hóa không có phân biệt. Vị Bồ tát tu Bát nhã không nghĩ
rằng: Thanh văn, Bích chi Phật địa cách xa ta, Nhất thiết
trí cách gần ta. Thí như ảnh tượng trong gương không nghĩ
rằng: Gương và tượng cách gần ta, còn cái khác cách xa ta,
vì sao? Vì ảnh tượng không có phân biệt. Vị Bồ tát tu
Bát nhã không nghĩ rằng: Thanh văn, Bích chi Phật địa cách
xa ta, Nhất thiết trí cách gần ta, vì sao? Vì trong Bát nhã
không có phân biệt. Vị Bồ tát tu Bát nhã không có yêu
ghét, vì sao? Vì tự tính Bát nhã không thể có được. Thí
như Phật không có yêu ghét, vị Bồ tát tu Bát nhã không có
yêu ghét cũng như vậy, vì sao? Vì trong Bát nhã không có yêu
ghét. Thí như Phật đã dứt hết thảy ức tưởng phân biệt,
vị Bồ tát tu Bát nhã cũng như vậy, hết thảy tưởng phân
biệt dứt, rốt ráo không. Thí như ngưòi Phật biến hóa ra,
không nghĩ rằng Thanh văn, Bích chi Phật địa cách xa ta, Vô
thượng Chánh đẳng Chánh giác cách gần ta, vì sao? Vì người
Phật biến hóa ra không có phân biệt. Vị Bồ tát tu Bát nhã
cũng như vậy, không nghĩ rằng: Thanh văn, Bích chi Phật địa
cách xa ta, Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác cách gần ta.
Thí như có việc phải làm nên biến hóa làm, việc biến hóa
làm không có phân biệt; Bát nhã ba la mật cũng như vậy, có
việc phải làm nên làm, việc ấy thành tựu, nhưng Bát nhã
ba la mật không có phân biệt. Thí như người thợ hoặc đệ
tử người thợ có việc phải làm nên làm ra người gỗ hoặc
trai hay gái, hoặc voi, ngựa, trâu, dê; các loại ấy có thể
làm mà cũng không có phân biệt. Bạch Thế Tôn! Bát nhã ba
la mật cũng như vậy, có việc phải làm nên nói việc ấy
thành tựu mà Bát nhã ba la mật không có phân biệt.
Xá
lợi phất hỏi Tu bồ đề: Chỉ Bát nhã ba la mật không có
phân biệt hay Thiền ba la mật cho đến Thí ba la mật cũng
không có phân biệt?
Tu
bồ đề đáp Xá lợi phất: Thiền ba la mật không có phân
biệt, cho đến Thí ba la mật cũng không phân biệt.
Xá
lợi phất hỏi Tu bồ đề: Sắc không có phân biệt, cho đến
thức cũng không có phân biệt; mắt cho đến ý không có phân
biệt; sắc cho đến pháp cũng không có phân biệt; mắt, thức,
xúc cho đến ý, thức, xúc không có phân biệt; thọ do nhãn
và xúc làm nhân duyên sinh, cho đến thọ do ý và xúc làm nhân
duyên sinh, bốn thiền, bốn tâm vô lượng, bốn định vô
sắc, bốn niệm xứ cho đến tám phần Thánh đạo; không,
vô tướng, vô tác, Phật mười lực, bốn việc không sợ,
bốn trí vô ngại, đại từ đại bi, mười tám pháp không
chung, Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, tính vô vi ... cũng
không có phân biệt. Này Tu bồ đề! Nếu sắc không có phân
biệt cho đến tính vô vi không có phân biệt; nếu hết thảy
pháp không có phân biệt, thời làm sao phân biệt có sáu đường
sinh tử là địa ngục, ngạ qủy, súc sinh, trời, người,
A tu la; làm sao phân biệt được Tu đà hoàn, Tư đà hàm, A
na hàm, A la hán, Bích chi Phật và chư Phật?
Tu
bồ đề đáp Xá lợi phất: Chúng sinh vì điên đảo nên tạo
nghiệp thân, miệng, ý; theo chỗ ham muốn nghiệp báo cũ mà
thọ thân trong sáu đường địa ngục, ngạ qủy, súc sinh,
trời, người, A tu la. Như ông nói làm sao phân biệt có Tu
đà hoàn cho đến Phật đạo? Thưa Xá lợi phất, Tu đà hoàn
chính là vì không có phân biệt nên có, quả Tu đà hoàn cũng
là vì không có phân biệt nên có; cho đến A la hán, quả A
la hán, Bích chi Phật, đạo Bích chi Phật, Phật và Phật đạo
cũng là vì không có phân biệt nên có. Thưa Xá lợi phất,
chư Phật quá khứ cũng là vì không có phân biệt, dứt phân
biệt nên có. Vì thế nên biết, tướng hết thảy pháp không
có phân biệt, không thể phá hoại, vì các pháp là như như,
pháp tính, thật tế. Thưa Xá lợi phất, như vậy Bồ tát
tu Bát nhã ba la mật không có phân biệt; tu Bát nhã ba la mật
không có phân biệt rồi, liền được Vô thượng Chánh đẳng
Chánh giác không có phân biệt.
LUẬN
- Khi ấy trời Ðế thích và hội chúng đều vui mừng. Trời
Ðế thích nghĩ rằng: Bồ tát khi tu đạo Bồ tát, công đức
có được còn hơn hết thảy chúng sinh, huống gì thành Vô
thượng Chánh đẳng Chánh giác!
Chúng
sinh có hai hạng: Hạng phát tâm và hạng chưa phát tâm. Hạng
phát tâm Bồ tát hơn hàng chưa phát tâm, vì cớ sao? Vì hạng
ấy gieo trồng nhân duyên về với vô lượng vô thượng Phật
pháp, muốn độ chúng sinh khiến lìa khổ đưọc vui, còn chúng
sinh khác chỉ cầu cái vui cho mình, muốn đưa cái khổ cho
người khác. Do nhân duyên ấy nên người phát tâm hơn.
Hỏi:
Các A la hán, Bích chi Phật và người được năm thần thông
là người ly dục, còn người phát tâm hoặc chưa ly dục,
chỉ mới phát tâm, làm sao hơn được?
Ðáp:
Việc ấy ở trong phẩm trước đã mỗi mỗi đáp: A la hán
tuy đã sạch hết lậu hoặc chẳng bằng Bồ tát mới phát
tâm. Thí như thái tử của Chuyển luân Thánh vương tuy ở
trong thai đã hơn con của người khác. Lại như thái tử của
Quốc vương, tuy chưa lên ngôi đã hơn các đại thần có tước
vị giàu sang. Bồ tát phát tâm có hai hạng: một là tu các
đạo Bồ tát Ba la mật; hai là chỉ âm thầm phát tâm. Trong
đây nói về hàng tu Bồ tát đạo, người ấy tuy việc chưa
thành tựu đã có thể hơn hết thảy chúng sinh, huống gì
khi thành tựu! Thí như chim A lăng tần già còn ở trong trứng
chưa cất tiếng kêu đã hơn các chim khác, huống gì khi ra
khỏi trứng cất tiếng kêu! Bồ tát cũng như vậy, tuy chưa
thành tựu Phật, tu Bồ tát đạo, còn phát âm thanh nói về
thật tướng các pháp, khởi phá các hý luận của ngoại đạo
và ma dân, huống gì khi thành Phật. Có người nói: Nếu có
người một lần phát tâm nói rằng: "Ta sẽ làm Phật, diệt
khổ cho chúng sinh". Ngưòi ấy tuy chưa dứt phiền não, chưa
làm việc khó làm, mà do nghiệp tâm và miệng manh hơn hết
thảy chúng sinh. Hết thảy chúng sinh đều tự tìm vui, tự
vì mình nên yêu thương thân thích. A la hán, Bích chi Phật
tuy không ham cái vui thế gian, nhưng chỉ tự vì diệt khổ
cho mình, cầu cái vui Niết bàn, không thể vì chúng sinh, còn
Bồ tát tâm sinh miệng nói đều vì hết thảy chúng sinh, cho
nên hơn. Thí như có một vị A la hán đủ sáu thần thông,
đem theo một Sa di khiến mang y bát ven theo đường mà đi. Sa
di suy nghĩ: "Ta sẽ do thừa nào cầu vào Niết bàn? Nghĩ rồi
liền phát tâm rằng: Phật là Thế Tôn thối thượng, Ta sẽ
do Phật thừa mà vào Niết bàn". Vị thầy biết ý nghĩ của
Sa di, liền lấy y bát tự mang lấy, đẩy Sa di đi phía trước.
Sa di lại suy nghĩ: "Phật đạo quá khó, phải ở lâu trong
sinh tử chịu vô lượng khổ, còn theo Tiểu thừa sớm vào
Niết bàn" Vị thầy lại lấy y bát, đẩy lọc nước đưa
lại Sa di, khiến mang và bảo đi sau. Cứ như vậy đến lần
thứ ba, Sa di thưa với thầy: Tuổi thầy già cả mà sao giỡn
như trẻ con, mới vừa khiến con đi trước, lại bảo con đi
sau một cách mau chóng? Vị thầy đáp: Ngươi niệm đầu phát
tâm làm Phật, tâm ấy qúy trọng. Theo lẽ, ngưoi là thầy
ta, người như vậy, các Bích chi Phật còn nên cúng dường,
huống gì A la hán, thế nên ta đẩy ngươi đi trước. Nhưng
tâm ngươi trở lại ăn năn, muốn đi theo Tiểu thừa mà chưa
thể được, như vậy ngươi cách ta rất xa, thế nên ta khiến
ngươi đi sau. Sa di nghe rồi kinh hãi tỉnh ngộ: Thầy ta biết
được tâm ta, Ta một lần phát tâm đã hơn A la hán, huống
gì khi được thành tựu! Liền tự phát tâm kiên cố ở trong
pháp Ðại thừa.
* Lại
nữa, hơn là không hẳn trong mọi việc đều hơn, mà chỉ
do một lần phát tâm, muốn thành Phật độ chúng sinh, việc
ấy là hơn. Các thiền định, giải thoát còn chưa có được,
sao lại nói hơn! Thí như lấy việc bay lưọn nói là chim hơn
người, còn công đức sẽ được trong tương lai không luận
đến. Ngưòi Tiểu thừa nói: Cho đến vị Bồ tát còn một
đời bổ xứ làm Phật còn không hơn vị Sa di có đủ vô
lượng luật nghi. Trong luận Ðại thừa hoặc có người nói
như vầy: Người có phát tâm Ðại thừa, tuy ở trong hàng
tiểu nhân xấu ác vẫn hơn người Nhị thừa được giải
thoát; ấy gọi là Nhị biên, lìa Nhị biên ấy gọi là Trung
đạo. Nghĩa trung đạo như trên đã nói. Vì nó có nghĩa lý
thật nên phải thủ lấy. Thế nên nói khi mới phát tâm đã
hơn hết thảy chúng sinh, huống gì khi thành Phật!
Nghe
nói Nhất thiết trí mà tin là được thiện lợi trong loài
người. Có người nói sáu Ba la mật là lợi, có ngưòi nói
quả báo của sáu Ba la mật là lợi, đó là quả báo làm Chuyển
luân Thánh vương, vua trời Ðế thích, Phạm thiên, vua người,
vua pháp. Có người nói: Ðược chẳng thoái chuyển, không
đọa đường ác, thường sinh chỗ giàu sang trong cõi người
cõi trời. Có người nói: Bồ tát trú nơi quả báo thần thông,
dạo khắp mười phương cúng chư Phật, dùng mỗi mỗi phương
tiện giáo hóa chúng sinh. Nhơn duyên của việc tín thọ, giáo
hóa chúng sinh được các lợi lớn như vậy.
Sống
lâu trong hàng sống lâu là chúng sinh có hai mạng sống: 1.
Là mạng căn; 2. Là tuệ mạng. Người được tuệ mạng nên
nói sống lâu trong hàng sống lâu. Huống gì phát tâm, người
phát tâm là người đág kính, đáng qúy, vì cớ sao? Vi như
trước nói, người ấy có thể bỏ cái vui của riêng mình,
đem cái vui đến người khác, không lo mình khổ, mà lo người
khác khổ. Bấy giờ trời Ðế thích muốn hiện tướng hoan
hỷ, nên lấy hoa Mạn đà la trời (hoa biểu tượng - N.D) rải
lên trên Phật, như kinh đã nói rộng.
Hỏi:
Tội phước không thể đem cho người, tuy muốn cho cũng không
được, cớ sao trời Ðế thích muốn lấy phước đức này
khiến người cầu Phật đạo đầy đủ Phật pháp?
Ðáp:
Tuy không thể cho người nhưng tự làm cho tâm mình tốt, lại
trời Ðế thích tỏ bày không đắm trước phước ấy nên
đem tâm tùy hỷ cho người cầu Phật đạo; cho người cầu
Thanh văn cũng như vậy.
Trời
Ðế thích bạch Phật: Tôi tuy được Thanh văn đạo cũng không
sanh một niệm, khiến tâm Bồ tát xoay trở lại hướng về
Nhị thừa, vì cớ sao? Vì các Bồ tát thấy chúng sanh chịu
khổ trong đường sanh tử, muốn lấy lợi ích hết thảy thế
gian nên phát nguyện rằng: Người chưa được độ tôi sẽ
độ.
Bấy
giờ trong hội chúng có người nghĩ rằng: Nếu như trên nói,
tùy hỷ cũng có công đức, vậy tùy hỷ với người mới
phát tâm và tùy hỷ với người phát tâm đã lâu có gì sai
khác? Trời Ðế thích muốn giải cái nghi đó cho chúng nên
hỏi Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Tùy hỷ với công đức của
Bồ tát mới phát tâm được bao nhiêu phước đức? Như Kinh
nói rộng, phước đức ấy vô lượng, vô biên vì gieo vào
vô lượng, vô biên ruộng phước, người ta không thể đếm
biết được, nên nói thí dụ để giải thích như trong Kinh
đã nói rộng. Phước đức của tùy hỷ tuy vô lượng, vô
biên nhưng phước đức của tùy hỷ đối với người gần
thành Phật đạo càng nhiều hơn. Khi ấy trời Ðế thích hoan
hỷ nên bạch Phật rằng: Bạch đức Thế Tôn! Có người
nghe công đức ấy tâm không tùy hỷ thì đó là ma dân, từ
ma trời đi đến, vì cớ sao? Vì ở cảnh giới ma chứa nhóm
ác tâm nên không tùy hỷ. Trong đây nói nhân duyên: Tâm tùy
hỷ có thể phá cảnh giới ma, nên ngưòi cầu Phật đạo,muốn
ái kính Tam Bảo không bỏ, hãy đem tâm tùy hỷ, hồi hướng
đến Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác.
Chẳng
một chẳng hai tướng là không thấy các pháp có tướng nhất
định không thuộc nhân duyên, nên nói chẳng một; không phân
biệt tâm tùy hỷ với tâm hồi hướng nên nói chẳng hai,
vì rốt ráo không. Phật chấp thuận ý của trời Ðế thích,
lại khen ngợi công đức tùy hỷ rằng: Người ấy thường
nhớ nghĩ tùy hỷ với công đức của mười phương chư Phật
nên mau được thấy Phật. Lại do thâm tâm muốn khiến hết
thảy chúng sinh lìa khổ được vui, nên qua lại trong đường
sanh tử, sáu căn ban sơ không chịu sáu trần xấu ác, về
sau thường được sinh ở trước chư Phật. Vì không dứt
gieo trồng hạnh thấy Phật. Trong đây Phật tự nói nhân duyên:
Người ấy đối với vô lượng, vô số vị Bồ tát mới
phát tâm, cho đến vô lượng vị Bồ tát còn một đời bổ
xứ làm Phật, đều tùy hỷ, nên được quả báo như trên,
chóng thành Phật đạo, độ vô lượng vô số chúng sinh.
* Lại
nữa, Kiều thi ca! Bồ tát ấy nhơn phước đức ấy mà hồi
hướng đúng như pháp thật tướng ở trong thật tướng tâm
không thể có được, nên nói chẳng phải tâm, cũng chẳng
lìa tâm. Như trên nói ý nghĩa chẳng một, chẳng hai vì sự
việc có khác nên lại nói thêm.
Tu
bồ đề nghe xong, chấp lấy tướng tâm không, không có, để
gạn hỏi Phật; tâm ấy chẳng phải tâm không , không có gì
như huyễn, làm sao có thể được Vô thượng Chánh đẳng
Chánh giác? Phật hỏi ngược lại Tu bồ đề: Ông thấy tâm
không ấy có định tướng như huyễn chăng? Tu bồ đề nghĩ
rằng: Nếu tâm không, như huyễn làm sao thấy được? Nếu
thấy được thời chẳng phải không, thế nên đáp rằng:
Không phải. Phật dạy: Tâm nếu không, không có gì, ông thấy
trong ấy có hý luận nói hoặc có hoặc không chăng? Ðáp,
không. Lìa tâm không, không có gì, như huyễn ấy, ông lại
thấy có pháp có thể được đạo Vô thượng chăng? Ðáp:
Không thấy. Không thấy, không thể có được nên đâu có
pháp hoặc có hoặc không, vì sao? Vì hết thảy pháp rốt ráo
lìa tướng, rốt ráo không, nên không rơi vào có không; nếu
pháp không rơi vào có không, thời pháp ấy rốt ráo không
có gì của chính nó, không thể được đạo Vô thượng. Do
nhân duyên ấy nên Bát nhã ba la mật rốt ráo lìa tướng,
thấy có thấy không, cả hai đều có lỗi. Thiền ba la mật
cho đến Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác cũng rốt ráo lìa
tướng như vậy. Nếu pháp rốt ráo lìa tướng, thời không
thể thấy được, không thể tu được, không thể chứng được.
Tu pháp ấy lại không có sở đắc, vì rốt ráo lìa tướng.
Bạch đức Thế Tôn! Bát nhã ba la mật rố ráo lìa tướng,
Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác rốt ráo lìa tướng, thời
làm sao do rốt ráo lìa tướng, được rốt ráo lìa tướng?
Nếu một pháp rốt ráo lìa tướng còn không thể có được,
huống gì hai pháp lìa tướng. Thí như lấy ngón tay chạm hư
không, vì hư không không có chạm được nên ngón tay không
thể chạm, huống gì cả hai đều không có chạm, cũng như
hư không, như Niết bàn.
Bát
nhã ba la mật rốt ráo lìa tướng, Vô thượng Chánh đẳng
Chánh giác rốt ráo lìa tướng thời làm sao dùng lìa tướng
được lìa tướng? Phật biết Tu bồ đề nói theo thật tướng
các pháp, nên chấp nhận lời ấy rằng: Lành thay! Lành thay!
Liền nói nhân duyên: Này Tu bồ đề! nếu Bát nhã ba la mật
rốt ráo lìa tướng, Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác rốt
ráo lìa tướng, do nhân duyên ấy nên có thể được lìa tướng,
vì sao? Vì nếu một pháp nhất định có tướng chẳng phải
không thời đó là tướng pháp thường chẳng sinh, từ vị
lai đến hiện tại, từ hiện tại đến quá khứ. Nếu không
có tướng thật sinh thời không có tướng thật diệt; nếu
không sinh diệt, thời không có Tứ đế; nếu không có Tứ
đế thời không có Pháp bảo; Pháp bảo không có nên cũng
không có Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác. Vì Pháp bảo tức
Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác; nếu không có Pháp bảo,
thời không có Phật bảo, nếu không có Phật pháp, thời không
có Tăng bảo; nếu không có Tam bảo, thời không có hết thảy
các pháp, có các tội lỗi như vậy. Rốt ráo lìa tướng,
thời thông suốt không chướng ngại. Nếu nói rốt ráo lìa
tướng nên biết cũng lìa không; nếu chẳng lìa không thời
chẳng gọi rốt ráo lìa tướng. Thế nên Kinh nói: Vì nói
Bát nhã ba la mật rốt ráo lìa tướng nên có thể được
Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác. Tuy chẳng lìa Bát nhã ba
la mật được Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, cũng chẳng
do hai lìa tướng mà được hai lìa tướng, vì rốt ráo không,
không nên nạn hỏi.
Tu
bồ đề biết Phật nói tướng thậm thâm nên bạch Phật
rằng: Nếu Bồ tát tu hành được như vậy là tu hành theo
nghĩa thậm thâm. Phật chấp nhận lời ấy rằng: Bồ tát
có thể làm việc khó làm, có thể tu theo nghĩa thậm thâm
như vậy mà không chứng quả Nhị thừa, vì cớ sao? Vì Bồ
tát nhất tâm dùng lợi trí thâm nhập vào "không" mà không
chứng Niết bàn, ấy là việc khó. Tu bồ đề thưa: Như tôi
hiểu nghĩa của Phật nói, việc ấy không khó, vì sao? Vì
người ấy không nắm bắt được tướng nhất định của
nghĩa thậm thâm có thể thủ chứng, không nắm bắt được
tướng Bát nhã ba la mật, không nắm bắt tướng người chứng,
thời ai sẽ do nghĩa thậm thâm để thủ chứng. Nếu không
thủ chứng thậm thâm ấy, thời ai sẽ được Vô thượng
Chánh đẳng Chánh giác. Ấy gọi là Bồ tát tu hành không có
đắc gì; tu đạo ấy thời soi rõ hết thảy pháp.
Hỏi:
Phật nói rằng khó, Tu bồ đề nói rằng không khó, nghĩa
của thầy và đệ tử phải đồng nhau, cớ sao lại trái nhau?
Ðáp:
Phật theo nghĩa Thế đế nên nói khó; Tu bồ đề theo đệ
nhất nghĩa nên nói không khó; Phật nói Bồ tát được nghĩa
thậm thâm;Tu bồ đề nói Bồ tát không được nghĩa thậm
thâm. Phật cho rằng: Tu bồ đề vì chúng sinh nên nói: Có
người nghe việc khó thời phát tâm nên nói là khó, có người
nghe việc khó mà thoái thất nên nói không khó, ấy gọi là
Bồ tát hành hạnh không có đắc gì. Trú trong hạnh ấy, thông
suốt hết thảy pháp không chướng ngại. Tu bồ đề nói:
Nếu Bồ tát nghe nói Bồ tát rốt ráo lìa tướng như vậy,
không có pháp khả chứng, không có người thủ chứng, cũng
không có Bát nhã và Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, mà
không kinh, không nghi, thông suốt không chướng ngại, ấy gọi
là tu Bát nhã ba la mật. Người tu Bát nhã ba la mật gọi là
chơn hành, thâm hành, vì sao? Vì Bồ tát ấy không thấy Bát
nhã ba la mật, cũng không thấy ta tu Bát nhã ba la mật, không
thấy Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác cũng không thấy do
pháp ấy được Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác, tất cả
đều không có phân biệt. Bồ tát ấy an trú trong thật tướng
các pháp, nên không khởi tâm phân biệt rằng: Nhị thừa cách
xa ta, Phật đạo cách gần ta. Trong đây nói thí dụ hư không
là để rõ nghĩa rốt ráo không. Bát nhã ba la mật tuy không
nhưng nếu có chỗ tu hành có thể thành việc ấy. Thí như
người gỗ, tùy ý làm việc gì đều có thể làm được.
Xá
lợi phất hỏi Tu bồ đề: Chỉ Bát nhã ba la mật không có
phân biệt hay các Ba la mật khác cũng không có phân biệt?
Nếu chỉ Bát nhã ba la mật không, không có phân biệt thời
các Ba la mật khác lẽ đáng là có tướng, vậy thời Bồ
tát đạo có chỗ khác biệt không bình đẳng, lại trong phẩm
đầu nói khi tu Thí ba la mật, không có người thí, người
nhận, cũng không có tài vật, làm sao nói khác. Nếu cả năm
Ba la mật đều không, thời không có phân biệt, không có sáu
tên gọi khác nhau cũng không thể tu hành.
Tu
bồ đề đắp: Năm Ba la mật cũng không, không có phân biệt,
nhưng đối với người mới phát tâm, chưa được vô sanh
pháp nhẫn thời có phân biệt. Thí như bốn sông khi chưa hội
về biển cả thời có tên gọi riêng, khi đã vào biển cả
thời không có sai biệt, Bồ tát cũng như vậy, theo Tục đế
thời có sai biệt, theo Ðệ nhất nghĩa đế thời không có
sai biệt.
Xá
lợi phất hỏi: Sắc, cho đến Vô thượng Chánh đẳng Chánh
giác và tính vô vi cũng không có phân biệt. Nếu pháp ấy
không, không có sai biệt làm sao có sáu đạo chúng sinh sai
biệt, làm sao có phân biệt Tu đà hoàn cho đến Phật đạo?
Tu
bồ đề đáp: Các pháp tuy rốt ráo không, không có phân biệt,
mà vì tâm chúng cuồng si điên đảo khởi lên thân, khẩu,
ý nghiệp, theo nghiệp thọ báo thân, chính tham dục là gốc,
chỉ vì tham dục bức bách nên sanh tâm chấp trước, chứ
các pháp không có định tướng. Nghiệp quả báo là sáu nẻo
luân hồi. Do vậy nên biết không, không có phân biệt, ấy
là gốc thật, chỉ vì điên đảo không thật, nên có sáu
nẻo luân hồi sai khác. Lại các bậc Hiền thánh Tu đà hoàn
v.v... cũng nhơn pháp rốt ráo không, không có phân biệt mà
xuất sinh, nghĩa là do dứt ba kiết sử chứng quả Tu đà hoàn,
ba kiết sử tức là điên đảo, biết điên đảo trừ hết
gọi là dứt, dứt tức là không, không có phân biệt. Theo
Thế đế nên giả gọi là người, chứng được pháp ấy
nên gọi là Tu đà hoàn. Thế nên biết, người Tu đà hoàn
và quả Tu đà hoàn rốt ráo không, không cóphân biệt; cho
đến Phật và Phật đạo cũng như vậy. Trong đây, nói nhân
duyên, chẳng phải chỉ hiện tại không có phân biệt mà chư
Phật quá khứ nhiều như cát sông Hằng do hết thảy phân
biệt đều dứt, nên vào Vô dư Niết bàn, không có một tí
pháp có định tướng có thể phân biệt. Hết thảy pháp rốt
ráo không, vì vào cửa như, pháp tánh, thực tế, thế nên
nói pháp nhân duyên thậm thâm, vì vào ba cửa ấy. Bồ tát
nên tu Bát nhã ba la mật không có phân biệt như vậy, tu Bát
nhã ba la mật không có phân biệt, nên chứng được pháp không
có phân biệt đó là Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác.