Đề
án Nhà Tù Giải thoát (Liberation Prison Project) là một
tổ chức hoạt động phục vụ xã hội thuộc Phật Giáo Tây
Tạng được liên kết với Hội Bảo vệ Truyền thống Phật
Giáo Đại thừa (FPMT). Tích cực hoạt động tại Hoa Kỳ,
Úc châu, Tây Ban Nha và Mễ Tây Cơ, Đề án Nhà Tù Giải thoát
đưa ra những hướng dẫn và giáo lý tâm linh, cung cấp sách
báo, tài liệu cho các tù nhân quan tâm tới việc tìm hiểu,
nghiên cứu và thực hành Phật Giáo.
Chương
trình được bắt đầu vào năm 1996 khi Arturo Esquer, một tù
nhân trẻ tuổi người Mỹ gốc Mễ can tội trộm cướp đang
chịu ba án tù chung thân tại Nhà Tù Pelikan, một trong những
nhà tù được canh phòng cẩn mật tối đa của tiểu bang California,
tình cờ đọc quyển Introduction to Tantra (Nhập môn vào Mật
thừa - Nhà Xuất bản Wisdom), một quyển sách của Lạt ma
Yeshe, vị sáng lập tổ chức FPMT.
Arturo
Esquer viết những dòng dưới đây trong tự truyện có tựa
đề “Tìm kiếm một Phương pháp để Không Bỏ Quên Một
Ai: Sự Chuyển hóa của một Tên cướp Mễ Tây Cơ”. Tự
truyện này được in lại với sự cho phép của Tạp chí Mandala,
Tháng Mười Một 1997.
“Tôi
sinh ngày 4 Tháng Hai năm 1976 tại Montebello, California, Los Angeles.
Tôi là con thứ sáu của một bà mẹ bảy đứa con: năm trai
và hai gái. Chúng tôi là người Mễ Tây Cơ.
“Mẹ
tôi, chị Lorraine, và năm anh em tôi sống trong một căn hộ
nhỏ có hai phòng ngủ cùng với một trong những bạn trai của
mẹ tôi. Tôi không bao giờ gặp cha tôi. Một người anh của
tôi nói rằng ông đang bị tù; đó là tất cả những gì tôi
biết…
“Đối
với mọi người, sự tôn trọng là vấn đề chính yếu. Nếu
bạn không được tôn trọng, bạn không phải là con người:
điều đó thật rõ ràng đối với tôi. Nhờ những trận ẩu
đả mà tôi tham dự, mọi người trong khu tôi ở đã tỏ ra
hết sức kính trọng tôi, vì thế mọi người không bao giờ
nhìn tôi bằng đôi mắt khó chịu hay nói với tôi một cách
thiếu tôn trọng.. Rõ ràng là người được tôn trọng nhất
là những anh chàng trong băng đảng…”
[Năm
11 tuổi, Arturo gia nhập băng du đãng ở vùng lân cận.] “Càng
lúc tôi càng trở nên hung bạo, và thấy như vậy là hoàn
toàn hợp lý. Đây là cách xử sự ở đời. Bằng mọi giá,
bạn cần phải sống mạnh, sống không sợ hãi, phải được
người khác tôn trọng. Và bạn phải tôn trọng người khác.
Tôi đã làm như thế. Tôi cố gắng trở thành một trong những
vai chính giết người không gớm tay trong các bộ phim như Bố
Già, hay Mặt Sẹo: là nhân vật chính diện không bao giờ chấp
nhận cho ai chơi bẩn với mình, chăm sóc gia đình và bạn
bè và tôn trọng người khác, nhưng khi cần sẽ không ngần
ngại giết bỏ bất kỳ ai, dù là gia đình, bạn bè, hay kẻ
thù...
“Tôi
càng được người trong xóm kính nể, càng có uy quyền thì
lại càng có khả năng giúp đỡ và cứu vớt người khác
khi cần thiết…
[Năm
12 tuổi, Arturo được gởi tới Trại Giáo huấn Trẻ Vị thành
niên (Juvenile Hall) vì một vụ trộm cướp có liên quan tới
băng đảng. Tội lỗi của anh leo thang. Năm 16 tuổi anh bị
xử ba án tù chung thân vì âm mưu giết người. Hiện Arturo
là một tù nhân tại Nhà Tù Pelican Bay.]
“Trong
tù… tôi có nhiều thời giờ để học hỏi, và suy nghĩ…
Khi hiểu được nỗi thống khổ của người dân nước tôi
ở Mễ Tây Cơ hay ngay tại nước Mỹ này, tôi bắt đầu phát
sinh ước muốn mãnh liệt phải làm một điều gì đó. Và
khi tôi nghĩ đến những người có tiền của, hay có chút
quyến thế, hay những giống dân khác đã xem người Mễ như
bụi bẩn hay thú hoang, thì lòng thù hận mãnh liệt bắt đầu
chồng chất trong tôi. Tôi nghĩ: ‘Làm thế nào một đất
nước như Hoa Kỳ, nơi nói nhiều về sự tự do cho tất cả
mọi người, lại đặt ra một thứ luật lệ như đạo luật
vừa được thông qua ở California, từ chối trợ giúp y khoa
và giáo dục cho phụ nữ và trẻ em Mễ Tây Cơ? Thậm chí
đất nước này cũng không phải là của họ! Phải có một
đạo luật buộc người da trắng trở về Châu Âu!’…
“Một
hôm một người bạn cho tôi mượn một quyển sách do một
vị Thầy Samurai Nhật Bản viết về Zen (thiền), và quyển
sách đó đã thực sự đi vào trái tim tôi. Anh bạn đó nói
một điều đã tác động mạnh mẽ tới tôi: ‘Người ta
khát khao điều chân thật trên thế gian này bởi chỉ khi nào
tìm ra chân lý, ta mới chấm dứt được nỗi thao thức của
mình.’… Anh cũng nói rằng mọi sinh loài vốn có Phật tánh
thuần tịnh và là một với toàn thể vũ trụ. Tôi nhận thấy
điều đó vô cùng lý thú…
“Trước
hết tôi nghĩ tới việc sử dụng Zen như một kỷ luật để
tinh lọc tánh khí của tôi và để giúp tôi trở nên kiên
định trong nỗ lực giúp đỡ người Mễ nghiền nát kẻ áp
bức. Nhưng tư tưởng của tôi lại đang bắt đầu trở nên
mâu thuẫn, và lần đầu tiên tôi tự hỏi không biết lối
sống của mình, những hoạt động băng đảng, có thực sự
giúp đỡ người Mễ hay không. Điều này không dễ dàng bởi
tôi luôn luôn sùng bái 110 phần trăm lối sống của tôi, cho
dù phải trả giá bằng cả cuộc đời mình…
“Trong
thư viện, tôi tình cờ gặp một quyển sách của Lạt ma Yeshe.
Quyển sách ấy đâm thủng trái tim tôi và đồng thời tát
vào mặt tôi. Tôi buộc phải nhận ra rằng lối sống băng
đảng chỉ mang thêm rắc rối đến cho người dân nước tôi
mà thôi. Tôi phải làm một sự chọn lựa, điều đó thật
rõ ràng: hoặc đi theo con đường của Đức Phật hoặc tiếp
tục dính chặt vào lối sống cũ kỹ của tôi…
“Tôi
đã làm một tràng hạt đầu tiên của tôi – sử dụng những
miếng bánh bằng bột ngũ cốc hình tròn hiệu Cheerios!.. Tôi
lấp đầy ngày lẫn đêm bằng việc thực hành và tu học.
Tôi thích dậy sớm trước bình minh khi nhà tù còn yên tĩnh,
là điều hiếm có ở đây…Dù tôi có ra khỏi tù hay không
cũng chẳng thành vấn đề. Vấn đề nằm ở chỗ dù tôi
ở đâu, tôi cũng làm lợi lạc cho người khác.”
Arturo
đã được hỗ trợ rất nhiều trong việc thực hành bởi
Ni sư Robina Courtin của FPMT (Hội Bảo tồn Truyền thống Đại
thừa), và bởi Đề án Nhà Tù Giải thoát (Liberation Prison
Project) mà Ni sư làm Giám đốc. Đề án này giúp đỡ những
tù nhân tại Hoa Kỳ và Úc châu, gởi cho họ sách báo tài
liệu Phật giáo, hướng dẫn thực hành tu học, và thăm viếng
họ.
Xúc
động bởi lời giảng dạy trong Introduction to Tantra (Nhập
môn vào Mật thừa) của Lạt ma Yeshe về lòng bi mẫn, Arturo
đã viết cho FPMT, khi ấy đặt trụ sở tại Trụ xứ của
Đức Phật Dược Sư (Land of Medicine Buddha) tại Soquel, California:
“Tôi viết với hy vọng có thể thường xuyên nhận được
tạp chí của Hội. Nếu có thể, cá nhân tôi muốn dấn thân
vào lối sống của Phật tử.”
Ni
sư Robina, biên tập viên của Mandala, tạp chí của FPMT, đã
gởi cho Arturo vài quyển sách, vài số báo Mandala. Bà và Arturo
bắt đầu trao đổi thư từ thật đều đặn. Vài tháng sau
Francisco Vasques, bạn cùng phòng với Arturo trong Phòng Biệt
giam (1) tại Nhà Tù Pelikan Bay cũng bắt đầu viết thư cho
Ni sư Robina.
Những
lá thư tiếp tục được gởi tới khi các tù nhân khác bắt
đầu viết thư, xin lời chỉ dạy và khuyên bảo. Cuối năm
1997 Ni sư Robina viết và gởi sách cho bốn mươi tù nhân –
tất cả những người này đã nghe nói về bà qua sự truyền
khẩu – cũng như khi bà viếng thăm các nhà tù và ban lễ
quy y.
Do
nhu cầu của các tù nhân, quan hệ thư từ lúc ban đầu giữa
hai người đã phát triển thành nhiều tổ chức phi lợi nhuận
tại Hoa Kỳ và Úc châu và hai trung tâm thiện nguyện tại
Tây Ban Nha và Mễ Tây Cơ.
“Như
thể chúng tôi không có sự chọn lựa nào khác ngoài việc
để cho sự việc tiến triển,” Ni sư Robina nói. “Đây là
những người có nhu cầu rất lớn, nếu không muốn nói là
tuyệt vọng, rõ ràng là họ đang ở trong hoàn cảnh ít có
khả năng làm chủ được đời mình. Phần lớn đều tay trắng,
và chẳng có ai để quay về. Làm sao chúng tôi lại có thể
không cứu giúp họ?”
Những
Chương trình của chúng tôi
Mục
đích của Đề án Nhà Tù Giải thoát là mang lại lời hướng
dẫn, sách báo tài liệu Phật giáo có giá trị cho người
trong tù.
Ni
sư Robina nói: “Mục đích của chúng tôi không phải là biến
mọi người trở thành Phật tử mà nhằm trợ giúp họ phát
triển được quyền năng con người của họ. Như Lạt ma Yeshe
đã nói, con người thật sự có quyền năng. Chúng ta có đủ
quyền năng để chuyển hóa lối sống của ta, thay đổi thái
độ của ta, thay đổi tập quán của ta.”
Mỗi
ngày, Để án Nhà Tù Giải Thoát đều đáp ứng nhu cầu của
hàng trăm tù nhân khắp thế giới qua thư từ, sách tặng,
tài liệu, ấn phẩm, khóa hàm thụ, chương trình thuyết giảng
trong tù, hỗ trợ các tuyên úy, lập thư viện, các đề án
Phật Giáo khác cho người trong tù, cũng như sự hướng dẫn
và hỗ trợ dựa trên luật pháp cho việc cam kết để được
tạm tha và sau khi mãn hạn tù. Mỗi ngày đề án nhà tù đáp
ứng cho nhu cầu của hàng trăm tù nhân khắp thế giới.
Bất
cứ lúc nào Đề án cũng có hai trăm nhân viên, thầy giáo
và những tình nguyện viên khắp thế giới đang chăm sóc nhu
cầu tâm linh của hàng trăm tù nhân – chủ yếu là ở Hoa
kỳ, Úc châu, Tây Ban Nha, Mễ Tây Cơ – và cả ở Tô Cách
Lan, Thái Lan, Namibia và Nam Phi nữa.
Năm
vừa qua tại Hoa Kỳ và Úc châu – nơi đề án đã hoạt động
tích cực từ năm 1996 và 2000 – hai mươi ngàn quyển sách
đã được tặng cho các tù nhân trong 900 nhà tù tại Hoa Kỳ
và bốn mươi lăm tổ chức từ thiện tại Úc; đề án cũng
đã hỗ trợ cho công việc của chín mươi tuyên úy nhà tù
trong cả hai quốc gia, mười sáu đề án Phật giáo khác về
nhà tù khắp Hoa Kỳ và bốn tăng và ni không thuộc Đề án
Nhà Tù Giải thoát ở Úc châu.
Tại
Tây Ban Nha, nơi đề án đã bắt đầu năm 2006, năm tình nguyện
viên hiện đang giảng dạy tại ba nhà tù bên ngoài Madrid;
và tại Mễ Tây Cơ, nơi đề án cũng được bắt đầu năm
2006, bốn mươi tình nguyện viên đang giảng dạy trong tám
nhà tù xuyên Mễ Tây Cơ – tại Aguascalientes, Guadalajara, Morelia,
Mexico City và Cozumel.
Để
có thêm thông tin, xin liên lạc với: PO Box 33, Taos, NM 87571.
Điện thoại (505) 758 7894. Email: liberationpp@compuserve.com
Chú
thích:
(1)
Phòng Biệt giam [The Security Housing Unit (SHU)]: một nhà tù-trong-nhà
tù. Đây là nơi các Trung tâm Kiểm soát và Dự phòng Bệnh
tật (CDC) gọi là “nơi tồi tệ nhất trong những nơi tệ
hại nhất.” Các tù nhân của Phòng Biệt giam bị giam giữ
trong những gian phòng không có cửa sổ 23 tiếng rưỡi mỗi
ngày trong nhiều năm liền. Những người bị giam giữ trong
những điều kiện này đã phát triển trạng thái tâm lý được
gọi là “Hội chứng SHU” – sự suy giảm năng lực tinh
thần do bị cô lập quá mức.
Thanh
Liên biên dịch, Hồng Như hiệu đính, theo các bài:
-
“Liberation Prison Project”
http://www.liberationprisonproject.org/home/index.php
-
“Prison Page” by Arturo Esquer
http://www.bpf.org/html/turning_wheel/archive/2001/spring_2001/esquer/esquer.php
09-03-2007
06:23:46