|
| x |
|
|
|
Quyển
I
|
|
|
|
|
|
Quyển
II
|
|
|
|
|
|
Quyển
III
|
|
|
|
|
|
|
|
Quyển
IV
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quyển
V
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quyển
VI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quyển
VII
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| x |
|
|
c
KINH
DIỆU PHÁP LIÊN HOA
Tam Tạng
Pháp Sư Cưu Ma La Thập Hán Dịch
Tỳ Kheo
Thích Trí Tịnh Việt Dịch
Phật
Học Viện Quốc Tế Xuất Bản 1988 - PL 2530
PHẨM "PHÁP-SƯ
CÔNG-ĐỨC" THỨ MƯỜI CHÍN
-
Lúc bấy giờ,
Phật bảo ngài Thường-Tinh-Tấn đại Bồ-Tát rằng: Nếu
có thiện-nam-tử, thiện-nữ-nhơn thọ trì kinh Pháp-Hoa này,
hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép, người
đó sẽ được tám trăm công đức nơi mắt, một nghìn hai
trăm công đức nơi tai, tám trăm công đức nơi mũi, một nghìn
hai trăm công đức nơi lưỡi, tám trăm công đức nơi thân,
một nghìn hai trăm công đức nơi ý, dùng những công đức
này trang nghiêm sáu căn đều được thanh tịnh.
Thiện-nam-tử
và thiện-nữ-nhơn đó, nhục nhãn thanh tịnh của cha mẹ sanh
ra, thấy khắp cõi tam-thiên đại-thiên, trong ngoài có những
núi, rừng, sông, biển, dưới đến địa ngục A-tỳ, trên
đến cõi trời Hữu-Đảnh, cũng thấy tất cả chúng sanh trong
đó và nghiệp nhân duyên quả báo chỗ sanh ra thảy đều thấy
biết. Khi đó, đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà
nói kệ rằng:
-
Nếu người
ở trong chúng
Dùng tâm
không sợ sệt
Nói kinh Pháp-Hoa
này
Ông nghe công
đức đó
Người đó
được tám trăm
Công đức
thù thắng nhãn
Do dùng đây
trang nghiêm
Mắt kia rất
thanh tịnh.
Mắt thịt
cha mẹ sanh
Thấy cả
cõi tam thiên
Trong ngoài
núi Di-lâu
Núi Tu-di,
Thiết-vi
Và các núi
rừng khác
Biển lớn
nước sông ngòi
Dưới đến
ngục A-tỳ
Trên đến
trời Hữu-Đảnh
Chúng sanh
ở trong đó
Tất cả
đều thấy rõ
Dầu chưa
được thiên nhãn
Sức nhục
nhãn như thế.
-
Lại nữa, Thường-Tinh-Tấn!
Nếu có người thiện-nam-tử, thiện-nữ-nhơn, thọ trì kinh
này, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc biên chép, hoặc giải nói,
được một nghìn hai trăm nhĩ công đức, dùng tai thanh tịnh
đó, nghe khắp cõi tam thiên, dưới đến địa-ngục vô gián,
trên đến trời Hữu-Đảnh, trong ngoài các thứ lời lẽ giọng
tiếng. Tiếng voi, tiếng ngựa,tiếng xe, tiếng trâu, tiếng
khóc la, tiếng buồn than, tiếng ốc; tiếng trống, tiếng chuông,
tiếng linh, tiếng cười, tiếng nói, tiếng trai, tiếng gái,
tiếng đồng-tử, tiếng đồng-nữ, tiếng pháp, tiếng phi
pháp, tiếng khổ, tiếng vui, tiếng phàm phu, tiếng thánh nhân,
tiếng đáng ưa, tiếng chẳng đáng ưa, tiếng trời, tiếng
rồng, tiếng Dạ xoa, tiếng Càn thát bà, tiếng A tu la, tiếng
Ca lâu la, tiếng Khẩn na la, tiếng Ma hầu na dà, tiếng lưả,
tiếng nước, tiếng gió, tiếng địa-ngục, tiếng súc sanh,
tiếng ngạ quỷ, tiếng Tỳ-kheo, tiếng Tỳ-kheo-ni, tiếng Thanh-văn,
tiếng Bích-chi-Phật, tiếng Bồ-Tát, tiếng Phật.
Nói tóm
đó, trong cõi tam-thiên đại-thiên, tất cã trong ngoài các
thứ tiếng, dầu chưa được thiên nhĩ dùng tai tầm thường
thanh tịnh của cha mẹ sanh thảy đều nghe biết, phân biệt
các tiếng tăm như thế, mà chẳng hư nhĩ căn.
Lúc đó,
đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:
-
Tai cha mẹ sanh
ra
Trong sạch
không đục nhơ
Dù tai này
thường nghe
Cả tiếng
cõi tam thiên
Tiếng voi,
ngựa, trâu, xe
Tiếng chung
linh loa cổ
Tiếng cầm,
sắc, không hầu
Tiếng ống
tiêu, ống dịch
Tiếng ca
hay thanh tịnh
Nghe đó mà
chẳng ham.
Tiếng vô
số giống người
Nghe đều
hiểu rõ được
Lại nghe
tiếng các trời
Tiếng ca
rất nhiệm mầu
Và nghe tiếng
trai, gái,
Tiếng đồng-tử,
đồng-nữ
Trong núi
sông hang hiểm
Tiếng Ca-lăng-tần-dà
Cộng-mạng
các chim thảy
Đều nghe
tiếng của nó.
Địa ngục
các đau đớn
Các thứ
tiếng độc khổ
Ngạ quỷ
đói khát bức
Tiếng tìm
cầu uống ăn
Các hàng
A-tu-la
Ở nơi bên
biển lớn
Lúc cùng
nhau nói năng
Vang ra tiếng
tăm lớn
Như thế
người nói pháp
An trụ ở
trong đây
Xa nghe các
tiếng đó
Mà chẳng
hư nhĩ căn
Trong cõi
nước mười phương
Cầm thú
kêu hô nhau
Người nói
kinh Pháp-Hoa
Ở đây đều
nghe đó
Trên các
trời Phạm-Thế
Quang-Âm cùng
Biến-Tịnh
Nhẫn đến
trời Hữu-Đảnh
Tiếng tăm
của kia nói
Pháp-sư ở
nơi đây
Thảy đều
được nghe đó.
Tất cả
chúng Tỳ-kheo
Và các Tỳ-kheo-ni
Hoặc đọc
tụng kinh điển,
Hoặc vì
người khác nói
Pháp-sư ở
nơi đây
Thảy đều
được nghe đó.
Lại có các
Bồ-Tát
Đọc tụng
nơi kinh pháp
Hoặc vì
người khác nói
Soạn tập
giải nghĩa kinh
Các tiếng
tăm như thế
Thảy đều
được nghe đó.
Các Phật
đấng Đại-Thánh
Giáo hóa
hàng chúng sanh
Ở trong các
đại hội
Diễn nói
pháp nhiệm mầu
Người trì
Pháp-Hoa nầy
Thảy đều
được nghe đó.
Cõi tam-thiên
đại-thiên
Các tiếng
tăm trong ngoài
Dưới đến
ngục A-tỳ (3)
Trên đến
trời Hữu-Đảnh (4)
Đều nghe
tiếng tăm kia
Mà chẳng
hư nhĩ căn
Vì tai kia
sáng lẹ
Đều hay
phân biệt biết
Người trì
kinh Pháp-Hoa
Dầu chưa
được thiên nhĩ
Chỉ dùng
tai sanh ra
Công đức
đã như thế.
-
Lại nữa, Thường-Tinh-Tấn!
Nếu có thiệân-nam-tử, thiện-nữ-nhơn, thọ trì kinh này,
hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép, trọn
nên tám trăm tỷ công đức, dùng tỹ căn thanh tịnh đó, ngửi
khắp cõi tam-thiên đại-thiên, trên dưới trong ngoài các thứ
mùi : Mùi hoa tu-mạn-na, mùi hoa xa-đề, mùi hoa mạt-lợi, mùi
hoa chiêm-bặc, mùi hoa ba-la-la, mùi hoa sen đỏ, mùi hoa sen xanh,
mùi hoa sen trắng, mùi cây có hoa, mùi cây có trái, mùi chiên-đàn,
mùi trầm-thủy, mùi đa-ma-la-bạt, mùi đa-da-la, đến trăm
nghìn thứ hòa lộn, hoặc là bột, hoặc là viên, hoặc là
hương xoa, người trì kinh này ở trong đây đều có thể phân
biệt.
Và lại
rõ biết mùi chúng sanh : Mùi voi, mùi ngựa, mùi dê, trâu v.v..
mùi trai, mùi gái, mùi đồng-nữ và mùi cỏ cây lùm rừng,
hoặc gần, hoặc xa, bao nhiêu thứ mùi có ra, thảy đều được
ngữi rõ biết chẳng nhầm.
Người trì
kinh này dầu ở nơi đây cũng ngửi mùi trên các cõi trời
: Mùi cây ba- lợi-chất-đa-la, cây câu-bệ-đa-la, cùng mùi
hoa mạn-đà-la, hoa đại-mạn-đa-la, hoa mạn-thù-sa, hoa đại-mạn-thù-sa,
mùi gỗ chiên-đàn, trầm-thuỷ các thứ hương bột, mùi các
hoa đẹp. Các thứ hương trời như thế hòa hợp thoảng ra
mùi thơm đều ngửi biết.
Lại ngửi
mùi nơi thân của các vị trời : Mùi của Thích-Đề-Hoàn-Nhơn
lúc ở trên thắng điện, năm món dục vui chơi, hoặc mùi
lúc ở trên Diệu-Pháp-Đường vì các vị trời Đao-Lợi nói
pháp, hoặc mùi lúc dạo chơi trong vườn, cùng mùi nơi thân
xác của các vị trời nam nữ khác, thảy đều xa ngửi biết.
Xoay vần như thế nhẫn đến trời Phạm-Thế, trên đến mùi
nơi thân các vị trời Hữu-Đảnh cũng đều ngửi biết.
Và ngửi
mùi hương của các vị trời đốt và mùi Thanh-văn, mùi Bích-chi-Phật,
mùi Bồ-Tát, mùi nơi thân các đức Phật, cũng đều xa ngửi
biết chỗ ở của đó. Dầu ngửi biết hương ấy, nhưng nơi
tỹ căn không hư không sai, nếu muốn phân biệt vì người
khác nói, nghi nhớ không nhầm.
Lúc đó,
đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:
-
Người đó
mũi thanh tịnh
Ở trong
thế giới này
Hoặc vật
thơm hoặc hôi
Các thứ
đều ngửi biết.
Tu-mạn-na,
xa-đề
Đa-ma-la,
chiên-đàn
Trầm-thủy
và mùi quế
Mùi các thứ
hoa trái
Và mùi các
chúng sanh :
Mùi nam-tử,
nữ-nhơn
Người nói
pháp ở xa
Ngửi mùi
biết chỗ nào.
Đại-Thế
Chuyển-luân-vương
Tiểu-chuyển-luân
và con
Bầy tôi,
các cung nhân
Ngửi mùi
biết chỗ nào.
Trân bảo
đeo nơi thân
Cùng tạng
báu trong đất
Bảo-nữ
của Luân-vương
Ngửi hương
biết chỗ nào.
Mọi người
đồ nghiêm thân
Y phục và
chuỗi ngọc
Các thứ
hương xoa thân
Ngửi mùi
biết thân kia.
Các trời
hoặc đi, ngồi
Dạo chơi
và thần biến
Người trì
Pháp-Hoa này
Ngửi mùi
đều biết được.
Các cây hoa
trái hột
Và mùi thơm
dầu tô
Người trì
kinh ở đây
Đều biết
ở chỗ nào.
Các núi,
chỗ sâu hiểm
Cây chiên-đàn
nở hoa
Chúng sanh
ở trong đó
Ngửi mùi
đều biết được.
Núi Thiết-vi,
biển lớn
Các chúng
sanh trong đất
Người trì
kinh ngửi mùi
Đều biết
đó ở đâu
Trai gái A-tu-la
Và quyến
thuộc của chúng
Lúc đánh
cãi, dạo chơi
Ngửi hương
đều biết được.
Đồng trống,
chỗ hiểm trở
Sư tử, voi,
hùm, sói
Bò rừng,
trâu nước thảy
Ngửi hương
biết chỗ ở.
Nếu có người
nghén chửa
Chưa rõ trai
hay gái
Không căn
và phi nhơn
Ngửi mùi
đều biết được.
Do vì sức
ngửi mùi
Biết người
mới nghén chửa
Thành tựu
hay chẳng thành
An vui đẻ
con phước
Do vì sức
ngửi mùi
Biết tâm
niệm trai, gái
Lòng nhiễm
dục ngu, hờn
Cũng biết
người tu hành
Các phục
tàng trong đất
Vàng, bạc,
các trân bảo
Đồ đồng
chỗ đựng chứa
Nghe nói đều
biết được
Các thứ
chuỗi ngọc báu
Không ai biết
giá mấy
Ngửi mùi
biết mắc rẻ
Chỗ sản
xuất ở đâu.
Các thứ
hoa trên trời
Mạn-đà,
mạn-thù-sa
Cây Ba-lợi-chất-đa
Ngửi mùi
đều biết được.
Các cung điện
trên trời
Thượng,
trung, hạ sai khác
Các hoa báu
trang nghiêm
Ngửi hương
đều biết được.
Thắng điện
vườn rừng trời
Các nhà Diệu-Pháp-Đường
Ở trong đó
vui chơi
Ngửi mùi
đều biết được.
Các trời
hoặc nghe pháp
Hoặc lúc
hưởng ngũ dục
Lại, qua,
đi, ngồi, nằm
Ngửi mùi
đều biết được.
Thiên nữ
mặc y phục
Hoa hương
tốt trang nghiêm
Lúc quanh
khắp dạo chơi
Ngửi mùi
đều biết được.
Lần lượt
lên như thế
Nhẫn đến
trời Phạm-Thế
Nhập thiền
cùng xuất thiền
Ngửi mùi
đều biết được.
Trời Quang-Aââm,
Biến-Tịnh (5)
Nhẫn đến
nơi Hữu-Đảnh
Mới sanh
và lui chết
Ngửi hương
đều biết được.
Các hàng
Ty-kheo chúng
Nơi pháp
thường tinh tấn
Hoặc ngồi
hoặc kinh hành
Và đọc
tụng kinh điển
Hoặc ở
dưới rừng cây
Chuyên ròng
mà ngồi thiền
Người trì
kinh ngửi mùi
Đều biết
ở tại đâu.
Bồ-Tát chí
bền chắc
Ngồi thiền
hoặc đọc tụng
Hoặc vì
người nói pháp
Ngửi mùi
đều biết được.
Nơi nơi chỗ
Thế-Tôn
Được mọi
người cung kính
Thương chúng
mà nói pháp
Ngửi mùi
đều biết được.
Chúng sanh
ở trước Phật
Nghe kinh đều
mừng vui
Đúng pháp
mà tu hành
Ngửi mùi
đều biết được.
Dầu chưa
được vô lậu
Pháp-sanh-tỹ
Bồ-Tát
Mà người
trì kinh đây
Trước được
tướng mũi nàî
-
Lại nữa Thường-Tinh-Tấn!
Nếu có thiện-nam-tử, cùng thiện-nữ-nhơn thọ trì kinh này,
hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép, được
một nghìn hai trăm thiệt công đức.
Những món
hoặc tốt, hoặc xấu, hoặc ngon, hoặc dở và các vật đắng
chát, ở trên lưỡi của người đó, đều biến thành vị
ngon như vị cam-lồ trên trời không món nào là chẳng ngon.
Nếu được
thiệt căn đó ở trong đại chúng nói pháp có chỗ diễn ra
tiếng sâu mầu có thể vào tâm chúng, đều làm cho vui mừng
sướng thích.
Lại các
vị thiên-tử, thiên-nữ, các trời Thích, Phạm, nghe tiếng
tăm thâm diệu này diễn nói ngôn luân thứ đệ, thảy đều
đến nghe. Và các hàng Long, Long- nữ, Da-xoa, Da-xoa nữ, Càn-thát-bà,
Càn-thát-ba nữ, A-tu-la, A-tu-la nữ, Ca-lầu-la, Ca-lầu-la nữ,
Khẩn-na-la, Khẩn-na-la nữ, Ma-hầu-la-dà, Ma-hầu-la-da nữ,
vì để nghe pháp mà đều gần gũi cung kính cúng dường.
Và Tỳ-kheo,
Tỳ-kheo-ni, Ưu-ba-tắc, Ưu-ba-di, Quốc-vương, Vương-tử, quần
thần, quyến thuộc, tiểu Chuyển-luân-vương, đại Chuyển-luân-vương,
bảy báu, nghìn người con, cùng quyến thuộc trong ngoài, ngồi
cung điện đồng đến nghe pháp.
Vì vị Bồ-Tát
này khéo nói pháp, nên hàng Ba-la-môn, cư-sĩ, nhân
dân trong
nước trọn đời theo hầu cúng dường. Lại các Thanh-văn,
Bích-chi-Phật, Bồ-Tát các đức Phật thường ưa thấy người
đó, người đó ở chỗ nào, các đức Phật đều xoay về
phiá đó nói pháp, người đó đều hay thọ trì tất cả Phật
Pháp, lại có thể nói ra tiếng pháp sâu mầu.
Khi đó, đức
Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:
-
Người đó
lưỡi thanh tịnh
Trọn không
thọ vị xấu
Người đó
ăn uống chi
Đều biến
thành cam-lồ.
Dùng tiếng
hay thâm tịnh
Ở trong chúng
nói pháp
Đem các nhân
duyên dụ
Dẫn dắt
lòng chúng sanh
Người nghe
đều vui mừng
Bày đồ
cúng dường tốt.
Các trời,
rồng, Dạ-xoa
Cùng A-tu-la
thảy
Đều dùng
lòng cung kính
Mà đồng
đến nghe pháp
Người nói
kinh pháp đó
Nếu muốn
dùng tiếng mầu
Khắp cùng
cõi Tam-thiên
Tuỳ ý liền
được đến.
Đại, Tiểu
Chuyển-luân-vương
Và nghìn
con quyến thuộc
Chấp tay
lòng cung kính
Thường đến
nghe thọ pháp,
Các trời,
rồng, Dạ-xoa
La-sát, Tỳ-xá-xà
Cũng dùng
lòng vui mừng
Thường ưa
đến cúng dường,
Phạm-thiên-vương,
Ma-vương,
Tự-tại,
Đại-tự-tại
Các chúng
trời như thế
Thường đến
chỗ người đó.
Các Phật
cùng đệ tử
Nghe người
nói tiếng pháp
Thương nhớ
giữ gìn cho
Hoặc lúc
vì hiện thân.
-
Lại nữa, Thường-Tinh-Tấn!
Nếu có thiện-nam-tử cùng thiện-nữ-nhơn thọ trì, hoặc
đọc, hoặc tụng, hoặc giải nói, hoặc biên chép được
tám trăm thân công đức, được thân thanh tịnh như lưu ly
sạch chúng sanh ưa thấy. Vì thân đó trong sạch nên chúng
sanh trong cõi tam-thiên đại-thiên, lúc sanh lúc chết, trên
dưới, tốt xấu, sanh chỗ lành, chỗ dữ v.v.. đều hiện
rõ trong đó.
Và núi Thiết-vi,
núi Đại-thiết-vi, núi Di-lâu, núi Đại-di-lâu..v.v.. các núi
cùng chúng sanh ở trong đó đều hiện rõ trong thân, dưới
đến địa ngục A-tỳ, trên đến trời Hữu-Đảnh cảnh vật
cùng chúng sanh đều hiện rõ trong thân. Hoặc là Thanh- văn,
Duyên-giác, Bồ-Tát cùng chư Phật nói pháp đều hiện sắc
tượng ở trong thân.
Bấy giờ,
đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng.
-
Nếu người
trì Pháp-Hoa
Thân thể
rất thanh tịnh
Như lưu ly
sạch kia
Chúng sanh
đều ưa thấy.
Lại như
gương sáng sạch
Đều thấy
các sắc tượng
Bồ-Tát nơi
tịnh thân
Thấy cả
vật trong đời
Chỉ riêng
mình thấy rõ
Người khác
không thấy được,
Trong cõi
nước tam-thiên
Tất cả
các chúng sanh
Trời, người,
A-tu-la
Địa-ngục,
quỷ, súc-sanh
Các sắc
tượng như thế
Đều hiện
rõ trong thân.
Cung điện
của các trời
Nhẫn đến
trời Hữu-Đảnh
Núi Thiết-vi,
Di-lâu
Núi Ma-ha
Di-lâu
Các biển
nước lớn thảy
Đều hiện
ở trong thân.
Các Phật
cùng Thanh-văn
Phật tử
Bồ-Tát thảy
Hoặc riêng,
hoặc tại chúng
Nói pháp
thảy đều hiện.
Dầu chưa
được diệu thân
Pháp tánh
sạch các lậu
Dùng thân
thanh tịnh thường
Tất cả
hiện trong đó.
-
Lại nữa Thường-Tinh-Tấn!
Sau khi Đức Như-Lai diệt độ, nếu có người thiện-nam-tử
cùng thiện-nữ-nhơn thọ trì kinh này, hoặc đọc, hoặc tụng,
hoặc giải nói, hoặc biên chép, thời được một nghìn hai
trăm ý công đức.
Dùng ý căn
thanh tịnh đó nhẫn đến nghe một kệ, một câu, suốt thấu
vô lượng, vô biên nghĩa, hiểu nghĩa đó rồi, có thể diễn
nói một câu, một kệ đến một tháng, bốn tháng nhẫn đến
một năm. Các pháp nói ra tùy nghĩa thú kia đều thật tướng
chẳng trái nhau.
Nếu nói
kinh sách trong đời, lời lẽ trị thế, nghề nghiệp nuôi
sống v.v. .. đều thuận chánh pháp. Sáu đường chúng sanh
trong cõi tam-thiên đại-thiên, lòng nghĩ, tưởng, lòng động
tác, lòng hý luận, thảy đều biết đó.
Dầu chưa
được trí huệ vô lậu mà ý căn thanh tịnh như thế, người
đó có suy nghĩ, tính lường, nói năng những chi thời đều
là Phật pháp cả, không có gì là chẳng chân thật, cũng là
lời trong kinh của các Phật thuở trước nói.
Bấy giờ,
đức Thế-Tôn muốn tuyên lại nghiã trên mà nói kệ rằng:
-
Ý người đó
thanh tịnh
Sáng lanh
không đục nhơ
Dùng ý căn
tốt đó
Biết pháp
: Thượng, trung, hạ
Nhẫn đến
nghe một kệ
Thông đạt
vô lượng nghĩa
Thứ đệ
nói đúng pháp
Tháng, bốn
tháng, đến năm.
Trong ngoài
của cõi này
Tất cả
các chúng sanh
Hoặc trời
rồng và người
Dạ-xoa, quỉ,
thần thảy
Kia ở trong
sáu đường
Nghĩ tưởng
bao nhiêu đều
Phước báo
trì Pháp-Hoa
Đồng thời
thảy đều biết.
Vô số Phật
mười phương
Trăm phước
tướng trang nghiêm
Vì chúng
sanh nói pháp
Đều nghe
hay thọ trì.
Suy gẫm vô
lượng nghĩa
Nói pháp
cũng vô lượng
Sau trước
chẳng quên lộn
Bởi thọ
trì Pháp-Hoa
Trọn biết
các pháp tướng
Theo nghĩa
rõ thứ đệ.
Suốt danh
tự ngữ ngôn
Như chỗ
biết diễn nói.
Người đó
có nói ra
Là pháp của
Phật trước
Vì diễn
nói pháp này
Ở trong chúng
không sợ.
Người trì
kinh Pháp-Hoa
Ý căn tịnh
như thế
Dầu chưa
được vô lậu
Trước có
tướng dường ấy.
Người đó
trì kinh này
An trụ bậc
hy hữu
Được tất
cả chúng sanh
Vui mừng
mà mến kính.
Hay dùng nghìn
muôn ức
Lời lẽ
rất hay khéo
Phân biệt
mà nói pháp
Bởi trì
kinh Pháp-Hoa.

|