|
c
KINH THẮNG MAN
Pháp
Sư TAM TẠNG đời nhà TỐNG (người Trung Ấn Độ) dịch
Hoà
Thượng Thích Thanh Từ Việt dịch
CHƯƠNG
2:
MƯỜI
ĐIỀU NHẬN LÃNH
Bấy
giờ, Thắng Man nghe thọ ký xong, cung kính đứng dậy nhận
lãnh mười điều trọng đại:
1.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
những giới đã thọ con không khởi tâm vi phạm.
2.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
đối với các bậc Tôn trưởng con không sinh tâm kiêu mạn.
3.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
đối với chúng sanh con không sanh tâm sân hận.
4.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
đối với thân sắc và các thứ đồ dùng bên ngoài của người
khác con không sanh tâm ganh tị.
5.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
đối với các pháp bãn ngã thân cũng như sở thuộc, con không
sinh tâm lẫn tiếc.
6.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
con không vì mình mà thu nhận tích trữ tiền của.
Tất
cả những gì nhận được đều đem giúp đỡ chúng sanh nghèo
khổ.
7.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
con không vì mình mà tu hành tứ nhiếp pháp, vì tất cả chúng
sanh đem tâm không ái nhiễm, tâm không nhàm đủ, tâm không
quái ngại nhiếp thụ chúng sanh.
8.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
nếu gặp chúng sanh cô độc u phiền, tật bệnh, tai nạn,
khốn khổ, con sẽ không bỏ rơi họ, quyết làm cho họ được
an ổn vì nghĩa giúp ích khiến thoát các khổ nhiên hậu mới
thôi.
9.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
nếu gặp những kẻ săn bắn, chăn nuôi những kẻ có các
hành động ác và người phạm giới, con sẽ không bỏ qua.
Nếu đủ sức thì nơi đâu gặp các chúng sanh ấy, đáng khuất
phục con sẽ làm cho phải khuất phục, đáng thu phục con sẽ
làm cho thu phục.
Bởi
vì sao ? Vì nhờ khuất phục thu phục được họ mà đạo
pháp tồn tại lâu dài. Đạo pháp tồn tại lâu dài thì cõi
trời cõi người sung mãn, ác đạo giảm đi, có thể vận
chuyển bánh xe pháp mà Như Lai đã chuyển. Vì thấy lợi ích
như vậy nên cứu độ nhiếp thụ không thôi.
10.
Thưa Thế Tôn, kể từ hôm nay cho đến khi thành tựu Bồ đề,
con nhiếp thụ chánh pháp không bao giờ để quên mất. Bởi
vì sao? Vì quên mất chánh pháp là quên mất đại thừa. Quên
mất đại thừa là quên mất Ba la mật. Quên mất Ba la mật
thì không yêu thích đại thừa.
Nếu
Bồ tát không có quyết dụ đại thừa thì không có khả năng
nhiếp thụ chánh pháp một cách tự tại, vĩnh viễn không
kham nỗi địa vị vượt phàm phu.
Con
đã thấy cái sai lầm to lớn vô lượng như vậy. Lại thấy
cái phúc lợi vô lượng trong tương lai của bậc đại Bồ
tát nhiếp thụ chánh pháp như vậy nên xin chịu sự nhận
lãnh trọng đại này.
Xin
pháp Phật, chư Thế Tôn hiện tại chứng minh cho con, chỉ
có Thế Tôn hiện tiền chứng biết. Còn các chúng sanh căn
lành mỏng manh có thể sẽ nghi ngờ cho rằng mười điều
nhận lãnh to tát, hết sức khó thực hiện. Có thể họ như
những kẻ trong đêm dài làm những lợi cho mình mà hại người
nên tâm hồn họ chẳng được yên vui.
Để
họ an tâm, nay trước Phật con xin phát lời thệ nguyện thành
thật rằng: "Nếu con nhận 10 điều nhận lãnh trọng đại
này và làm được như lời đã nói thì do thệ nguyện này
xin tiếng trời mầu nhiệm vang lên và hoa trời mưa xuống
trong đại chúng".
Vừa
nói dứt lời, từ hư không hoa trời mưa xuống, có tiếng
mầu nhiệm vang lên :
"Đúng ! Đúng ! Như lời người nói quả thật không sai !"
Những
chúng sanh kia thấy hoa trời và nghe tiếng mầu nhiệm, cả
chúng hội sạch hết nghi ngờ, vô cùng hoan hỷ phát nguyện
thường cùng thực hành với Thắng Man.
Thế
Tôn đều thọ ký cho tất cả đại chúng được như lời
đã nguyện
Xem
Thêm:
Giới
thiệu Kinh Thắng Man, T.T Thích Tuệ Sỹ
|