F
Fa-Hsiang:
Trường phái Pháp Tướng hay Duy Thức. Trường phái được
sáng lập bởi Ngài Huyền Trang (600-664), nêu ra những hiệu
đặc trưng của sự tồn tại, một trong những trường phái
quan trọng củøa Trung Quốc, lấy thuyết giảng của Yogachara
làm căn bản, dựa vào những trước tác của các vị Thế
Thân (Vasubandhu) và Vô Trước (Asanga) làm kim chỉ nam. Ý niệm
trung tâm của phái Pháp Tướng là mọi cái đều là ý tưởng,
toàn thể thế giới bên ngoài chỉ là sản phẩm thuần túy
của ý thức và không có hiện thực. Sự vật chỉ tồn tại
trong tư duy. Pháp tướng tông qui toàn bộ chư pháp thành năm
nhóm và tám thức—Marks of Existence school, one of the most important
schools of Chinese Buddhism, which continues the teaching of the Yogachara
and is based on the writings of Vasubandhu and Asanga. It was founded by
Hsuan-Tsang (600-664). The central notion of the Fa-hsiang school is “everything
is only ideation.” This means that external world is only the product
of our consciousness and possess no reality. The world is purely mind.
Fa-hsieng divides all dharmas into five groups and eight consciousness.
Concerning the nature of dharmas, the fa-Hsieng school distinguishes three
qualities or three level of truth:
Năm nhóm Pháp—Five groups of dharmas:
Tinh thần hay ý thức: Vijnana---Mind or consciousness.
Những nhân tố tâm thần: Chetasika---Mental factors.
Hình thức: Rupa—Form.
Những pháp độc lập với tinh thần: Dharmas independent of mind.
Những pháp không bị qui định: Asamskrita—Unconditioned dharmas.
Tám Thức: Eight Consciousness:
See
Bát Thức.
Three level of truth of the nature of dharmas:
Bản tính của chư pháp như người ta hình dung ra chúng (người
ta nhận biết sự vật bằng các giác quan nên có thể bị
sai lầm): The level of the conceptualized nature of dharmas (people take
things as they appear to our senses, can be false or illusory).
Bản tánh phụ thuộc (chư pháp chỉ tồn tại tạm thời, vì
mọi sự vật đều phụ thuộc không có bản tánh riêng cũng
như hiện thực riêng của nó): The level of contingent nature (dharmas
enjoy only temporary existence, since everything that arises contingently
(interdependent) and has neither self-nature nor reality).
Bản tính hiện thực cuối cùng (vượt qua mọi tính qui định
và tính tương đối, không có tánh nhị nguyên. Ðây chính
là tánh “như thế đó” của chân như, vượt qua ngoài mọi
phân biệt. Ðây là Niết bàn) : The level of of the nature of ultimate
reality (this is the level of the nature of ultimate (absolute) reality,
which is beyond all conditionality and relativity. Its characteristic is
non duality. It is “Suchness” or tathata, which transcends all appearances.
It is Nirvana).
Fa-Hsien:
Pháp Hiển (337-422), một vị sư người Trung hoa, hành hương
sang Ấn Ðộ qua Ðôn Hoàng, Khotan và Hy mã lạp sơn. Ông sưu
tầm những văn bản Phật giáo, đặc biêt là những lý giải
về Vinaya-pitaka. Ông trở về Trung Quốc năm 414, cùng với
Buddhabhadra dịch ra tiếng Hoa những bộ Ðại Bát Niết Bàn
và Luật Tạng—Chinese monk (337-422) and pilgrim, who left China
in 399 and reached India via Tun Huang, Khotan and the Himalaya. There
he gathered Buddhist scriptures, particularly various versions of the Vinaya-pitaka.
In 414 he returned to China by sea, where, together with Buddhabhadra he
translated the Mahaparinirvana and the Vinaya-pitaka into Chinese.
Fa-Lang:
Pháp Lãng, một đại diện quan trọng trong phái Tam Luận Trung
quốc. Ông gia nhập tăng đoàn vào năm 528. Trước tiên ông
tu tập thiền định và học Luật tạng. Sau đó ông dành hết
thì giờ phát triển và viết về Tam Luận—An important representative
of the San-Lun school of Chinese Buddhism. In 528 he entered the Buddhist
order and devoted himself to the practice of Dhyana and the study of the
Vinaya-pitaka texts. Later he spent all time to develop and write the San-Lun.
Five
periods and eight teachings: See Thiên Thai Ngũ Thời Bát Giáo.
